やり直し英会話入門
今度こそ、英語がペラペラに話せるようになりたい!英語をきちんと基礎からやり直したい!

bring と take の違い

ホーム > 英語のニュアンス > bring と take の違い

いきなりですが、問題です。

下の [   ] に入るのは、bringing でしょうか? それとも taking でしょうか?

This is a nice restaurant. Thanks for [   ] me here.

Practical English Usage P92 より抜粋

ちょっと混乱しがちな bring と take ですが、ざっくり言うと、

bring は 話し手のいる場所に向かってくる動き   speaker <---- bring
take は 話し手のいる場所から離れていく動き     speaker ----> take

に使います。come と go の違いに似ていますね。

ですので、人に何か持ってきてという時は bring、何かを持っていってという時は take を使います。

ここで最初の問題に戻りますが、正解は bringing です。連れていく、連れてくるは以下のようになります ♪

『 一緒に連れていってください。』

 Please take me with you.

* 話し手のいる場所から離れていく動きに対して述べているので take


『 ここに連れて来てくれてありがとう。』

 Thank you for bringing me here.

* 話し手のいる「 ここ 」 にくる動きに対して述べているので bring




スポンサードリンク


© 2008-2012 friends-esl.com All Rights Reserved.