You think so? / そう思う?

「 告白されて付き合おうか悩んでるのよ。 」
「 いいんじゃない? 彼みたいに誠実な人そういないし、あなた達お似合いだわ。 」
「 そう思う? 」
そんな時の 「 そう思う? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そう思う? 』 です。

シチュエーション

レイチェルが勝手にポルシェを運転し始めたので、ロスが慌てて乗り込みました。 ハイウェイを猛スピードでドライブしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 22 話
「 パパはキャスリーン・ターナー 」 ( The One With Chandler's Dad ) より

レイチェル : God. I forgot how much I love driving. I have got to get my license renewed.
あぁ、自分がどれくらいドライブが好きか忘れてたわ。 免許更新しなくちゃ。
ロス : (shocked) You don't have a valid driver's license—Okay that is it! Pull over right now!
(驚いて) 有効な免許書持ってないのか? よし、それまで! 今すぐ横につけて!
レイチェル : Oh Ross you're so tense! You just gotta relax, okay? Just need to relax all right? Just need to relax… (She takes her hands off of the wheel.)
あら、ロス、すごく緊張してるわね! リラックスしなくちゃ、いい? リラックスするだけよ、わかった? リラックスするだけ、、、 (ハンドルから手を話す)
ロス : (grabbing the wheel) What-what are you doing?! Are you—Okay that's not funny! Just stop horsing around!
(ハンドルをにぎりながら) な、何してるんだよ?! お、 あぁ、面白くなんかないぞ! ばか騒ぎするやめろよ!
レイチェル : I am not horsing around, okay? I am Porsching around.
ばか騒ぎなんてしてないわよ、いい? ポルシェ騒ぎしてるのよ。
: (Suddenly a siren goes off behind them.)
(突然後ろでサイレンが鳴る)
レイチェル : Uh-oh. (She starts to pull over.)
あらら。(車を横につけはじめる)
ロス : Okay, stay calm. Nothing is going to happen to you, you are not in that much trouble.
いいか、落ち着いて。 君に何もおこらないから。 君はそんなにトラブルに巻き込まれないぞ。
レイチェル : Really? You think so?
本当?そう思う?
ロス : I was talking to myself! You're going down!
オレは自分に向かって話してたんだ! 君はだめだね!

今日のフレーズ

You think so?

話し相手が思うことを言った後で 『 そう思う? 』 と確認したいような時には You think so? というフレーズを使うことができます。

本当にそう思う? と言いたい時には really を足して You really think so? と言うことができます。


他にも You think so? が使われているシーンを見てみましょう。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ross: Mona, wow what a, what a beautiful name.
ロス: モナ、おぉ、な、なんて美しい名前なんだ。

Mona: You think so? I've always kinda hated it.
モナ: そう思う? 私は自分の名前ずっと好きじゃないって感じで。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Rachel: Joey, what are you talking about? You're a terrific actor.
レイチェル:ジョーイ、何言ってるの? あなたは素晴らしい俳優だわ。

Joey: You really think so?
ジョーイ: 本当にそう思う?

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Phoebe: Ross, Rachel doesn't know that you wanna get back together. If she did, she might feel differently. She might not even go.
フィービー: ロス、レイチェルはあなたが復縁したいって知らないのよ。 もし知ったら、彼女も違うように感じるかもしれないわ。もしかしたら行かないかもしれないわよ。

Ross: You really think so?
ロス: 本当にそう思う?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 22 話
「パパはキャスリーン・ターナー」
(The One With Chandler's Dad)

フレンズVII〈セブンス〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門