take off / 行く・出る・出かける・出発する

「 さて、もう行くね。 」
「 あれ、もう行っちゃうの? もうちょっといいんじゃない? 」
そんな時の 「 もう行くね。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 行く・出る・出かける・出発する 』 です。

シチュエーション

コーヒーショップでレイチェルがフィービーに頼みごとをしようとしています 。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 8 第 8 話
「 お騒がせバチェラー・パーティ 」 ( The One With The Stripper ) より

レイチェル : Hey Pheebs?
ねぇ、フィーブズ?
フィービー : Huh?
うん?
レイチェル : I’m having dinner with my dad tomorrow night, do you wanna come?
今晩パパと晩御飯一緒に食べるんだけど、一緒にこない?
フィービー : Sure. Yeah, he’s kinda sexy.
いいわよ。 ええ、彼セクシーな感じだし。
レイチェル : Oh no, no, I’ll be there too.
今あぁ、ちがう、ちがう、私も行くわよ。
フィービー : Okay so, we’ll just come up with some kind of signal if it’s going well you can take off.
わかったわ、じゃあ、合図かなにか決めておいて、もしうまくいったら、あなた出ちゃっていいわ。
レイチェル : No Phoebe! I just need you there for support. I haven’t told him I’m pregnant yet.
ちがうの、フィービー! 私のサポートのために、あなたにいて欲しいだけなの。 妊娠したことまだ伝えてないのよ。
フィービー : Oh. Why not?
あぁ。どうして?
レイチェル : ‘Cause I know he’s gonna flip out and I hate it when he’s angry.
だって、パパがカッとなるのわかってるし、パパが怒ったとこ嫌いだから。

今日のフレーズ

You can take off.

「行く」「出る」「出かける」「出発する」 のように言いたい時には take off という句動詞が、カジュアルな日常英会話でよく使われます。

特に良く耳にするのが以下の 2 つのフレーズです。

I have to take off.
「 もう出ないと。」

I'm gonna take off.
「 もう行くわね。」


海外ドラマ 「フレンズ」 で take off が使われている他の台詞も見てみましょう!

■ Charlie: Wait, Ross. Ross. I - I have to take off.
チャーリー: まって、ロス、ロス。 わ、私もう行かないと。

■ Rachel: Yeah actually, I think we’re gonna take off too. We rented a movie.
レイチェル: うん、実は、私たちももう行こうかしら。映画を借りたのよ。

■ Joey: (Enters) Hey you guys I’m gonna take off.
ジョーイ: (入ってきて) やぁ、みんな、オレ、もう行くから。

■ Joshua: Uhh, actually y’know what, I kinda—I have to take off.
ジョシュア: あ、じつは、ほら、もう行かなくちゃいけない感じなんだ。

■ Ross: Well, I’m going to take off.
ロス: じゃあ、オレ行くから。

■ Rachel: I think I'm gonna take off.
レイチェル:私、もう出かけようかな。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 8 第 8 話
「お騒がせバチェラー・パーティ」
(The One With The Stripper)

フレンズVIII〈エイト〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門