by then / それまでには・その時までには

「 お父さん、ゴルフの練習いっちゃったの?今日はみんなで外食じゃなかったの? 」
「 その時までには帰ってくるわよ。 」
そんな時の 「 その時までには 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 その時までには 』 です。

シチュエーション

モニカとチャンドラーの結婚式がせまっていますが、ジョーイが映画に急に出られるようになりました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 23 話
「 ベスト "フレンズ" ウエディング 」 ( The One With Chandler and Monica's Wedding ) より
ジョーイ : Well anyway, the guy they wanted backed out and now they want me! I start shooting today!
え~、ともかく、彼らが出て欲しかった奴が出ないことになって、オレにやってもらいたいって!今日から撮影が始まるんだ!
フィービー : Congratulations!
おめでとう!
レイチェル : Oh that's great!
おぉ、良かったわね!
モニカ : Wait! Wait! Wait! You can't start today! Today's the rehearsal dinner!
待って!待って!待って! 今日ははじめるのはダメよ! 今日はリハーサルディナーじゃない!
ジョーイ : Oh no, I'll be done by then.
あ、いや、それまでには終わるよ。
モニカ : Oh. Well then way to go, you big movie star!
あら。 じゃあ、でかしたわ、ビッグムービースター!
ジョーイ : I know! All right, I'll see you guys over there!
だろ! よし、じゃあまた後ほどあそこで!

今日のフレーズ

Oh no, I'll be done by then.

「 それまでには 」 「 その時までには 」 と言いたい時には by then という英語フレーズをつかって表現することができます。

基本、by then をセンテンスの最後にくっつけるだけで OK です。 文頭につけて、「 それまでには 」を強調することもできます ☆


海外ドラマ 「フレンズ」 で by then が使われれているほかのシーンも見てみましょう!

--------------------------------------------------

Rachel: Y'know, plus, somebody's got to stay here with Phoebe! Y'know she's gonna be pretty big by then, and she needs someone to help her tie her shoes; drive her to the hospital in case she goes into labor.
レイチェル: ほら、それに、誰かがフィービーと一緒にいてあげないと! ほら、その時までには、お腹もすごく大きくなってるわ、そして、彼女に靴紐をむすんであげたりとか、陣痛が始まった時に病院に運転して連れて行ってあげる誰かが必要よ。

Monica: You don't have a car. And your license expired.
モニカ: あなた車持ってないじゃない。 それに、免許証は期限切れでしょ。

--------------------------------------------------

Rachel: She could be out of town. Maybe she'll be gone for months.
レイチェル: 彼女、町の離れてるかもしれないわ。 たぶん、何ヶ月も帰ってこないかも。

Chandler: By then, the cheesecake may have gone bad.
チャンドラー: その時には、チーズケーキは腐っちゃってるかもな。

--------------------------------------------------

Jack: Right now that seems so far away, seventeen years.
ジャック: 今のところ、すごく先のことのようだな、17 年か。

Judy: Yes, you'll be all grown up by then. We'll be... Well your grandfather and I might not be here.
ジュディ: ねぇ、あなたはきっと、その頃には立派に成長してるんでしょうね。 私達は、、、え~、あなたのおじいさんと私は、もうこの世にいないかもしれないわね。

--------------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 23 話
「ベスト "フレンズ" ウエディング」
(The One With Chandler and Monica's Wedding)

フレンズVII〈セブンス〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門