stick to / 専念する・やり通す

「 そっち、遅くない? 手伝おうか? 」
「 大丈夫よ。 あなたは、あなたの担当に専念してて。 」
そんな時の 「 専念してて 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~に専念する・~をやり通す 』 です。

シチュエーション

モニカとチャンドラーが結婚式に呼ぶバンドの話をしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 17 話
「 理想のウェディング・ドレス 」 ( The One With The Cheap Wedding Dress ) より
フィービー : Since when are you into swing music?
あなたいつから、スウィング・ミュージックにはまってるのよ?
チャンドラー : Oh since forever! I used to go all over town listening to bands!
あぁ、ずっと前からだよ! 街中どこにでもいって、バンドを聞いてたんだから!
モニカ : Chandler.
チャンドラー。
チャンドラー : Gap commercial. (To Monica) So did you book them? Did you call?
ギャップのコマーシャルだよ。 (モニカに向かって) で、彼ら(バンド)の予約した? 電話した?
モニカ : I will.
するわよ。
チャンドラー : Do you want me to call?
オレが電話しようか?
モニカ : No, I’ll do it. You just stick to your job.
ううん、私がやるわ。 あなたは、あなたの仕事に専念してて。
フィービー : What is your job?
あなたの仕事って何よ?
チャンドラー : Staying out of the way.
邪魔をしないこと。

今日のフレーズ

You just stick to your job.

何かに 「 専念する 」 、何かを 「 やり通す 」 のように言いたい時には stick to という句動詞を使って表現することができます。 予定やルールなどを 「 守る 」 という時にも使われます。


英英辞典では次のように定義されています。

* continue doing, using, saying, or talking about it, rather than changing to something else
* keep using or doing one particular thing and not change to anything else
* remain faithful or loyal
* limit yourself to doing or using one particular thing and not change to anything else
* do what you said you would do, or do not change your mind
* do or keep doing what you said you would do or what you believe in, even when it is difficult thing keep to

決めたことをぶれずにやる・やり続ける、という感じですね!


海外ドラマ 「フレンズ」 で stick to が使われれている他のシーンも見てみましょう!

--------------------------------------

Rachel: Look! There’s a piece that doesn’t have floor on it!
レイチェル: 見て! 床についてない一切れがあるわ!

Chandler: Stick to your side!
チャンドラー: 自分の持分に専念しろよ!

--------------------------------------

Joey: And you’re Okay with that?
ジョーイ: で、おまえはそれで大丈夫なのか?

Ross: Yes. I mean, it’s what we always planned. And if you have a plan, you should stick to it.
ロス: あぁ。 だって、俺たちがずっと予定してたことだからな。 で、予定を立てたら、それをやり通すべきだ。

--------------------------------------

Ross: Hey, when the music starts up again, I was thinking of maybe goind into the robot, y’know?
ロス: なぁ、音楽が再開したら、ロボットダンスをしようかなって思ってるんだけど、ほらさ?

Monica: Ross, I think we should stick to the routine, we don’t wanna look stupid!
モニカ: ロス、私はルーチン通りにするべきだと思うわ、ばかに見られたくないからね!

--------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 17 話
「理想のウェディング・ドレス」
(The One With The Cheap Wedding Dress)

フレンズVII〈セブンス〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門