was going to ... / ~ するつもりだった。

*** ネタばれ注意です! ***

フレンズの絶対役に立つフレーズ集は、いろんなエピソードのスクリプトから例をあげてご紹介しているため、 ネタばれとなってしまうことがあります。フレンズをシーズン 1 から順に、楽しみに見ている方はご注意下さいね!

~ しようと思ってた。でも、 結局はしていない。という状況で使うひとこと。
今回のお役立ちフレーズは 『 ~ するつもりだった。』 という表現です。

シチュエーション

ついに婚約したモニカとチャンドラに、フィービーが「 婚約のプレゼントは何がいい? 」と聞いているところです。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 3 話
「 秘伝のクッキー・レシピ 」 (The One With Phoebe's Cookies) より

モニカ : Hey, I know what I want!
そうだ!私が何が欲しいかわかったわ!

チャンドラとプレゼントは何がいいか、あれでもない、これでもない、と話をしていると、何かを思い出した様子のモニカ。

チャンドラー : What we want honey.
ハニー、"私達"がね。

婚約のプレゼントなのに、自分のことしか考えていないモニカに一言。

モニカ : No, you don't want this. I want to have your grandmother's cookie recipe.
ううん、あなたはこれを欲しくないはず。 私、フィービーのおばあちゃんのクッキーのレシピが欲しいわ!
フィービー : You mean the chocolate chip cookie recipe?
チョコレートチップクッキーのレシピのこと?
モニカ : Uh-huh, yeah.
そうそう、それよ!
フィービー : You mean the one that my grandmother made me swear on her deathbed that I would never let out of our family?
おばあちゃんが死ぬ直前に、家族以外に絶対教えないと私に誓わせた、あの、チョコレートチップクッキーのレシピのこと?
チャンドラー : Dying people say the craziest things.
死にかけの人は、めちゃくちゃなこと言うもんだ。
モニカ : I wanted it for years! I was gonna make cookies for my children.
ずーっと前から欲しかったのよ! 自分の子供達にクッキーを作ってあげたかったんだけど。。。
フィービー : Break my heart―Oh, all right.
心をうたれたわ。うん、わかったわ。
モニカ : Okay. I'm gonna be the mom that makes the world's best chocolate chip cookies.
やった! 私、世界一のチョコレートチップクッキーを作るお母さんになるわ!!!
チャンドラー : Our kids are gonna be fat aren't they.
俺達の子供はでぶになるんだろうねぇ。

今日のフレーズ

I was gonna make cookies for my children.
何かをしようと思ってた。でも、 現時点で結局していない。という時には was going to ... という表現を使います。日常的にとてもよく使われる表現です。

ポイント 1going to はカジュアルな会話ではとてもよく gonna と略されます。 是非、使ってみて下さいね!
ポイント 2今回の例文では、現在にモニカには子供がいないので、未来のできないことに対して、『 ~するつもりだったのに。』という意味で was gonna が使われています。
ポイント 3フィービーがクッキーのレシピを教えてくれるとわかった後は、実現可能になったので I'm gonna be the mom that makes the world's best chocolate chip cookies. のように was が is に変わっています。

Gunther:

他のエピソードからのピックアップ

Season 5 第 21 話「フィービーが同棲 ?」(The One WithThe Ball ) より
レイチェル: Well, I was gonna let you play with it.
えっと、遊ばせてあげようと思ってたんだけど。。。
Season 6 第 22 話「秘密の週末旅行」(The One Where Paul'sThe Man) より
ガンサー: Oh that's cool, I was gonna fire you anyway.
お~、よかった。どっちにしても首にしようと思ってたんだ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 3 話
「秘伝のクッキー・レシピ」
(The One With Phoebe's Cookies)

フレンズVII〈セブンス〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


ひとこと

モニカとチャンドラ。とってもステキなカップルですよね!!! プロポーズのエピソードはとっても感動しました。楽しみにフレンズを見ている方のネタばれになっていないことをいのります。。。

© 2008-2024 やり直し英会話入門