My turn! / 私の番よ!

「 あ~、負けちゃった。 このゲーム面白いね~!! 」
「 次は私の番よ! 」
そんな時の 「 私の番よ!」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私の番よ!』 です。

シチュエーション

モニカとチャンドラーがマッサージのし合いっこをすることにしました。 まずは、チャンドラーがモニカをマッサージしています...

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話
「 ジョーイのバッグ 」 ( The One With Joey's Bag ) より

モニカ : I can't believe we've never done this before! It's sooo good! So good for Monica!
これを今までやらなかったなんで信じられないわ!すごく良いわ!モニカにすごく良い!
(Chandler picks up the timer being used and turns it to zero at which it chimes.)
(チャンドラーがタイマーをとって、こっそり鳴るように、残り時間をゼロにする。)
チャンドラー : Oh! Look at that, time's up! My turn!
お!みて、時間切れだ!オレの番だよ!
モニカ : That was a half an hour?
あれで 30 分だったの?
チャンドラー : It's your timer.
君のタイマーだよ。
(They change places.)
(交代する。)
モニカ : Y'know, I don't like to brag about it, but I give the best massages!
ねぇ、自慢するのは好きじゃないんだけど、私のマッサージは最高よ!
チャンドラー : All right, then massage me up right nice!
よ~し、じゃあちょうど良くマッサージしてくれ!
(She starts the massage, only she is doing extremely hard and Chandler is gasping in pain.)
(モニカがマッサージを始めるが、めちゃくちゃ強くやるので、チャンドラーは痛みにあえいでいる。)
チャンドラー : Ah! Ahh!! Ahh!!
あ!ああ!あああ!!
モニカ : It's so good, isn't it?
とっても良いでしょ?
チャンドラー : It's so good I don't know what I've done to deserve it!
とっても良くて、オレがこれを受けるのにふさわしいか、わからないよ。
モニカ : Say good-bye to sore muscles!
筋肉のこりにサヨナラして!
チャンドラー : Good-bye muscles!!
サヨナラ筋肉!!

今日のフレーズ

My turn!

何かの順番について 「 私の番よ。 」 と言いたい時には My turn.It's my turn. という表現を使うことができます。

ご想像の通り 「 あなたの番よ。 」 と言いたい時には It's your turn. と言うことができます。

他のエピソードからのピックアップ

Season 8 第 2 話 「探せ!赤いセーターの男」 (The One WithThe Red Sweater) より
フィービー: Hey lady, your day's over! It's my turn!
ほらレディー、あなたの日々は終わったのよ! 私の番よ!
Season 9 第 1 話「プロポーズの行方」(The One Where No One Proposes) より
フィービー: Okay, my turn. My turn. (Joey hands her to Phoebe.) Oh! You're so cute!
オッケー、私の番、私の番。 (ジョーイが赤ちゃんをフィービーにわたす。) あぁ!なんてカワイイの!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話
「 ジョーイのバッグ 」
( The One With Joey's Bag )

フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門