海外ドラマ「フレンズ」英会話 - このサイトをご利用の前に
日本語訳について
日本語訳は日本語字幕や吹き替えとは違います。
フレンズは sitcom なので、ジョークがたくさん含まれています。
日本語字幕や吹き替えは、日本語でも面白くなるように意訳され、
実際英語で話されているのと違ったものになっている箇所が多々あるからです。
翻訳としてはそちらのほうがよいかと思いますが、
このサイトの目的は英会話を見につけることなので、なるべくそのまま訳しています。
日本語として不自然な点があるかもしれませんが、
英文を理解するための手助け、くらいに思っていただけると幸いです。
カタカナ表記について
実際の発音とは少し違いますが、読みやすさを優先して、キャラクター名等をカタカナにしています。