私は~しやすい。
日本人の間違いやすい英語シリーズが始まりました ♪
次の英文をごらんください。
I’m easy to get drunk.
酔いやすいんだろうな、となんとなく意味もわかりますし、
サラっと流してしまいそうですが、実は間違っています。
「私は~しやすい。」「私は簡単に~する。」と言いたい時は、
I’m easy to get ~.
ではなく、
I get ~ easily.
が正解です。
ですので、上の英文は
I get drunk easily.
となります。
ちょっと話が変わりますが、語学学校で勉強している日本の学生さん達は、
会話の中でネイティブの人よりも be 動詞を使うことが多いように思います。
例えば、
大学で何を勉強しているかという話になった時、
My major is ~. のように答える人が多いような気がしますが、
アメリカ人は I study ~ . と答える人が多いと思います。
車の色の話になった時、
The color of my car is blue. や My car’s color is blue. と言いそうですが、
アメリカ人は I have a blue car. と答えそうです。
頭の中で一度「私の車の色は青です。」のように日本語にしてから、
それを英語にしようとすると、
be 動詞を使いたくなってしまうのかもしれませんね!