おしりはヒップじゃない? - hip と buttocks (butt) の違い

今回の日本人の間違いやすい英語は、『 hip と buttocks (butt) の違い 』 についてです。


日本語で『 おしり 』のことを『 ヒップ 』と言う時ありますよね。

英語の hip から来ているのだと思います。

ですが、英語の hip が示す部分は、日本語の『 おしり 』という言葉で想像する部分とはすこし違います。


英語の hip はどこのこと?

英語の hip はロングマンの英英辞典で次のように定義されています。

one of the two parts on each side of your body between the top of your leg and your waist


つまり、hip は体の横側で、ウエストより下で足の上との間のエリアのことです。

Google で hip pain で画像検索すると次のような画像が出てきます。

Hip Pain


英語の buttocks はどこのこと?

英語の buttock はロングマンの英英辞典は次のように定義されています。

one of the fleshy parts of your body that you sit on


また、buttocks はウィキペディアでは次のように書かれています。

The buttocks (singular: buttock) are two rounded portions


つまり、buttocks は体の座るところのお肉のついている丸い部分で、日本語の『 おしり 』でイメージする部分に近いと思います。


ちなみに、buttock は通常、複数形の buttocks で使われます。

また、会話や歌の歌詞などで出てくる butt は buttock のインフォーマルな言い方です。


こちらは、Parts of The Body という子供用の図表ですが、hip と buttocks の位置がのっています。

Hip Pain

写真は載せませんが、Google で buttocks を画像検索しても、おしりの画像がたくさん出てきます。

日本語の『おしり』に近いのは buttocks というお話でした!


© 2008-2024 やり直し英会話入門