卒業した (graduated / graduated from)

今回は「卒業」に関する間違いです。

日本人の間違いやすい英語のコーナーですが、今回のお題は、比較的日本人のほうが間違えないのではないかな、と思わなくもありません。アメリカ人も間違いやすい英語です☆

「 私は大学を卒業しました。」を英語にすると "I graduated from college." です。 ですが、 "I graduated college." と書く人がとっても多いのです!

試しにGoogleで検索してみました。("" で文字をくくるとその通りのフレーズが入ったページが検索されます)検索結果数は以下のとおりです。

  • "I graduated college" - 188,000件
  • "I graduated from college" - 319,000 件

"I graduated college" は間違いとは思えない件数です。

動詞 graduate は自動詞にも他動詞にもなります。ですので文法的には どちらも間違いではありませんが、 "I graduated from college." と "I graduated college." では全然意味が違ってしまいます!

graduateを他動詞で使うと、「(学生を)卒業させる 」または「(学生に)学位を与える 」という意味になります。ですので、"I graduated college." は「私が大学に学位を与えた。」という意味になってしまうのです。

あなたが、"I graduated college." と書いたり言ったりしても、誰も 「え?大学に学位を与えたの?」 なんて思わず、「あぁ、大学を卒業したんだな」 とわかってくれると思いますが、正しくは "I graduated from college." ですのでご注意を!

© 2008-2024 やり直し英会話入門