going out with... / ~と付き合う

「レイチェルはロスと付き合ってるんだよ。」って英語で言ってみましょう!
  今日のお役立ちフレーズは 『 ~と付き合う 』 という表現です。

シチュエーション

モニカ、ジョーイ、チャンドラー、フィービーがセントラルパーク(コーヒーハウス)で、最近モニカが仲良くしている男性の話をしています。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話「マンハッタンの6人」(The Pilot)

モニカ : There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
何も言うことないわ!彼はただの同僚よ!
ジョーイ : C'mon, you're going out with the guy!There's gotta be something wrong with him!
おいおい。モニカがつきあってるんだぜ。そいつ、どこかおかしいよ。
チャンドラー : So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
そいつ、背中にこぶがある?こぶがあって、かつらかぶってる?
フィービー : Wait, does he eat chalk? Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!
待って、その人、チョーク食べる?だって、私がカールと経験したような思いはさせたくないから。

今日のフレーズ

You're going out with the guy!
誰かと付き合う、と言いたい時には going out with ~という表現を使います。

他のエピソードからのピックアップ

Season 1 第 3 話「モニカの彼はみんなのもの?」(The One With The Thumb) より
モニカ: Well, I'm going out with a guy my friends all really like.
うん、友達みんながすごく気に入ってる彼とつきあってるの。
Season 1 第 16 話「フィービーの双子対決」(The One With Two Parts: Part One) より
レイチェル: So, he's going out with her. I mean, is it really so terrible?
彼(ジョーイ)が彼女(フィービーの双子の姉)と付合ってる。つまり、それってそんなにひどいこと?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話
「マンハッタンの6人」(The Pilot)

フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


ひとこと

これ、フレンズのシーズン 1 の第 1 話の一番最初の会話なのです。いきなりモニカとつきあうなんておかしいやつに違いない!ってみんなめちゃくちゃ言ってますね(笑)。モニカってどんなキャラなんだ???って思ってしまいました。

© 2008-2024 やり直し英会話入門