from now on / これからは・今後は
「 最近運動不足で太ってきたなぁ。 」
「 私もよ~。」
「 よし、決めた! これからは毎朝 30 分ジョギングするわ! 」
そんな時の 「 これからは 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 これからは・今後は 』 です。
シチュエーション
結婚式が目前にせまったモニカとチャンドラー。 いつものコーヒーハウスに 6 人が集まって話しをしています 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 23 話
「 ベスト“フレンズ”ウエディング Part 1 」 ( The One With Chandler and Monica's Wedding ) より
モニカ | : | Do you realize this is probably the last time we'll all be here in the coffee house as six single people? コーヒーハウスで独身の 6 人がみんな集まるのってこれがたぶん最後だって気がついた? |
フィービー | : | Why?! What's happening to the coffee house?! (Monica looks at her.) Oh! (Realizes.) なんで?! コーヒーハウスに何かあったの?(モニカがフィービーを見る) あぁ! (気が付く。) |
チャンドラー | : | Yep! From now on its gonna be the four of you guys and me and the mrs. The little woman. The wife. The old ball and chain. その通り!これからは、君達 4 人とオレと夫人だ。 妻。 奥さん。 古女房。 |
モニカ | : | Old? 古? |
チャンドラー | : | The young hot ball and chain. 若くてセクシーな女房。 |
モニカ | : | That's much better. そのほうがずっといいわね。 |
今日のフレーズ
From now on its gonna be the four of you guys and me and the mrs.
「 これからは 」 「 今後は 」 と言いたい時には from now on をこれからすることを説明したセンテンスの最初や最後につけて表現することができます。
最初につけるほうが 「 これからは 」 を強調した感じになります。
from now on を使った他の台詞も見てみましょう!
■ Ross: How about from now on we just call it the 'unfortunate incident'?
ロス: これからは 「不運な出来事」 って呼ぶのはどう?
■ Chandler: Okay, from now on, you don't get to talk to other people.
チャンドラー: よし、今後おまえは他の人と話す機会なしね。
■ Monica: Okay, so from now on we have to call you Princess Consuela?
モニカ: わかったわ、じゃあこれからはあなたのことプリンセスコンスウェラって呼ばないといけないの?
■ Rachel: Phoebe, you were right. I should've never gone to London, and from now on you make all of my decisions for me.
レイチェル: フィービー、あなたが正しいわ。 絶対ロンドンに行くべきじゃなかったのよ。 これからはあなたが全部私の決断を私のかわりにして。
■ Ross: this is our wedding day! From now on everyone gets along.
今日はオレ達の結婚式だぞ! 今後はみんな仲良くするんだ。
■ Joey: So from now on you guys are gonna have to get used to the fact that Joey, (pats the bag) comes with a bag!
ジョーイ: だから、今後はジョーイにバッグ(バッグをたたく)がついてくるっていう事実に慣れていかないと!
■ Chandler: From now on I get the dates and you have to stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook!
チャンドラー: これからは、オレがデートして、おまえが土曜日の夜に家にいて 「 レディー、セット、クック 」 を見るんだ!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 23 話 「ベスト“フレンズ”ウエディング Part 1」 (The One With Chandler and Monica's Wedding) フレンズVII〈セブンス〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |