What else? / 他には?

「 今度紹介してくれる男性ってどんな人なの? 」
「 えっとねー、小学校の先生してて、年は 32 歳。 」
「 他には? 他には? 」
そんな時の 「 他には? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 他には? 』 です。

シチュエーション

魅力的なダンサーのルームメートと一緒に住むことになったジョーイ。 いつもはナンパばかりしているジョーイですが、今回はルームメートなので、その女性と親密な関係になってはいけないと困っています 。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 7 話
「 同居人はスーパーモデル? 」 ( The One Where Phoebe Runs ) より

ジョーイ : Look I need your help, I have to do something to-to repel this woman! Wait a minute, wait a minute, you guys repel women all the time.
なぁ、助けてくれ、あの女を遠ざけるために何かしなくちゃいけないんだ! ちょっと待てよ、ちょっと待てよ、おまえ達いつも女性を追い払ってるよな。
ロス : Hey, I've been married 3 times.
おい、オレは 3 回も結婚したんだぞ。
ジョーイ : No-no-no I've seen it happen, you-you get a rapport going with a woman but somehow you manage to kill it. What's your secret?
いや、いやいや、オレは見てるぞ、女性といい感じになり始めたのに、どうにかしてうまくダメにするんだ。 秘訣はなんだ?
ロス : Look, we do not repel women OK? That is completely untrue.
ほら、おれ達は女性を追い払ってないぞ、いいか? それは完全に間違ってるね。
チャンドラー : Oh no, yes we do my man. Remember when we were back in college and we went to that spring dance and you walked right up to that girl you liked and you could not stop talking about the Irish potato famine?
あぁいや、そうでもないぞ。 大学時代覚えてるか? スプリングダンスでおまえが気に入った女の子のところに歩いていって、アイルランド・ジャガイモ飢饉について語り出してやめられなかったの。
ロス : Yeah, well what about you? You weren't you know, so hot in college either. After everything he said, he'd go "ba dum bum chessh"
あぁ、じゃあおまえはどうなんだ? おまえも、ほら、大学でそんなにいけてなかっただろ。 何か言ったらその後に、 "ba dum bum chessh" (ドラムを叩くフリをしながら)ってつけるんだ。
チャンドラー : Yeah, Monica doesn't like that either, Maybe I should stop doing that.
あぁ、モニカもそれ嫌いなんだ。それやめるべきかもしれないな。
ロス : Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science.
お、あのね、女の子はサイエンスの話を始めたら嫌がるな。
チャンドラー : That's not specific to girls.
それは女の子に限らないぞ。
ジョーイ : This is great, this is great, what else, what else?
こりゃいいや。 他には? 他には?
ロス : Uh, they don't like it when you correct their grammar.
あー、文法を指摘して直したりしたら嫌がるな。
チャンドラー : And they don't like it when you explain why your jokes are funny.
それと、なんで自分のジョークが面白いかを説明されるのも嫌いだな。
ロス : They don't like it when you keep asking them if they like you.
自分のこと好きかって聞き続けられるのも嫌がるな。
チャンドラー : Man, I'm so lucky I have Monica.
うわぁ、オレにはモニカがいてすごくラッキーだよ。
ロス : I'm never gonna find love again.
オレは一生二度と誰も見つけられないよ。

今日のフレーズ

What else, what else?

話し相手が何について話をしていて 「 他には? 」 と尋ねたい時には What else? というフレーズを使うことができます。

今回とりあげた状況のように、相手が話していることに興味津々で 「 他には?他には?」 What else? What else? と連続して使われることもよくあります☆

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 7 話
「同居人はスーパーモデル?」
(The One Where Phoebe Runs)

フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門