Why don’t you ~? / ~したらどう?・~してみたら?

「 最近疲れてるんだよな~。 」
「 ちょっとお休みしたら? 」
そんな時の 「 お休みしたら? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~したらどう?・~してみたら? 』 です。

シチュエーション

ジョーイとモニカがタルサに単身赴任中のチャンドラーの話しをしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 4 話
「 "サメフェチ" チャンドラー 」 ( The One With The Sharks ) より

ジョーイ : Oh hey have you talked to Chandler?
あ、なぁ、チャンドラーと話しした?
モニカ : Yeah he has to stay in Tulsa this weekend.
ええ、今週末はタルサにいないといけないんだって。
ジョーイ : How come?
どうして?
モニカ : He has to work. There's some rush on the big (pause, thinks) ah damn it one of these days I'm really gonna have to start listening when he talks about his job.
働かなきゃいけないんだって、なんか急ぎの大きな(止まって、考える) あー、ちぇ、いつかそのうちに、チャンドラーが仕事の話しをするときに本当に聞くようにしないと。
ジョーイ : Oh why don't you fly out there and surprise him.
お、タルサに飛んでって、チャンドラーを驚かせたらどうだい?
モニカ : maybe I will go (thinks) yea will have a second honeymoon at the Tulsa Ramada.
たぶん、行くかも (考える) うん、タルサ・ラマダでセカンド・ハネムーンをするわ。
ジョーイ : Oh and you know what you should bring the black see-through teddy with the attached garters. (Nods)
あぁ、で、あのさ、ガーターベルトがついたブラックでシースルーの下着もって行くべきだよ(ウンウン)。
モニカ : How do you know I have one of those?
どうして私がそういうの持ってるって知ってるの?
ジョーイ : Didn't till just now.
たった今まで知らなかったよ。

今日のフレーズ

Why don't you fly out there and surprise him.

話し相手に 「~したらどう?」「~してみたら?」 と提案したい時には Why don't you ~? という英語表現を使うことができます。

自分も一緒に 「~しない?」 と言いたい時には Why don't we ~? と誘うことができます。

日常英会話でとってもとっても良くつかわれる表現です。


海外ドラマ「フレンズ」で Why don't you ~? が使われている他の台詞も見てみましょう!

■ Rachel: Why don't you just let me worry about making the trifle and you just worry about eating it, alright?
レイチェル: トライフル作る心配は私にさせて、あなたは食べることだけ心配したら、わかった?

■ Phoebe: Why don't you turn them inside out.
フィービー: それ裏返しにしたらどう?

■ MONICA: Hey, why don't you ask Richard?
モニカ: ねぇ、リチャードに聞いてみたら?

■ Joey: Yeah, why don't you move in with me?
ジョーイ: あぁ、オレのところに引っ越してきたら?

■ Chandler: Well, why don't you tell her to stop being silly!
チャンドラー: え~、彼女にふざけるのはやめろって言ったらどうだ!

■ Phoebe: Why don't you hire him as an actor?
フィービー: 彼を俳優として雇ったら?

Rachel: Joey, if you wanna look good, why don't you just come down to the store? I'll help you out.
■ レイチェル: ジョーイ、よく見せたかったら、お店に来たら? 助けてあげるわ。

■ Rachel: Why don't you come with me?!
レイチェル: あなたも私と一緒にきたら?!

■ Monica: Why don't you just be straight with her? Tell her the truth.
モニカ: 彼女に正直に言ったら? 真実を伝えるのよ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 4 話
「"サメフェチ" チャンドラー」
(The One With The Sharks)

フレンズIX〈ナイン〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門