I’m pretty sure ~ / ~に違いないと思う・~ことは確かだ
「 また会社で社長が詩吟の発表会やるらしいよ。 」
「 社員に飽きられてるのは間違いないと思うよ。 」
そんな時の 「 間違いないと思うよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~はまず間違いないと思う・~に違いないと思う・~ことは確かだ 』 です。
シチュエーション
妊娠中でデートしてた頃がなつかしいというレイチェルを、ルームメートのジョーイがデートに連れて行くことになりました。 デートらしく、花を持って外からジョーイがレイチェルをアパートに迎えにやってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話
「 ジョーイの新しい恋 」 ( The One Where Joey Dates Rachel ) より
ジョーイ | : | Hey come on now, this is a real date. Uh, so…nice place you got here. Foosball, huh? Pizza box. Oh, a subscription to Playboy, my kind of woman. なぁ、ほらさぁ、これは本当のデートなんだぞ。 あー、えー、すてきな部屋だね。フーズボール、でしょ? ピザの箱。 お、プレイボーイの定期購読、オレ好みの女性だな。 |
レイチェル | : | Yeah, actually that's my roommate's. ええ、実はそれ私のルームメートのなの。 |
ジョーイ | : | I would like to meet him. He sounds like a stand up guy. 彼にお会いしたいな。 彼は立派な人のようだね。 |
レイチェル | : | Ah yes, but he's very protective of me so you'd better watch yourself. あーそうね、でも彼は私のことを過保護にしてるから、あなた気をつけたほうがいいわよ。 |
ジョーイ | : | Ah… Hey, so this roommate of yours…is he good looking? あ~、なぁ、その君のルームメートはカッコいいの? |
レイチェル | : | Hm-mmm. そうね。 |
ジョーイ | : | Oh yeah, it must be tough to keep your hands of him, huh? あぁ、そうか、じゃあ彼に手を出さないでいるの大変だろう? |
レイチェル | : | (laughs) Yeah, but I'm pretty sure he's gay. (笑って) ええ、でも彼は間違いなくゲイだと思うわ。 |
ジョーイ | : | No-no-no-no, he's not! No! Why are you trying to ruin the game? Come on! ちがう、ちがう、ちがう、ちがう、彼がゲイじゃない!違うぞ! どうしてゲームを台無しにしようとするんだ? おい~! |
今日のフレーズ
I'm pretty sure he's gay.
何かについて 「~はまず間違いないと思う」「~に違いないと思う」「~ことは確かだ」 のように自分の思ってることを伝えたい時には I'm pretty sure ~ という英語表現を使うことができます。
I'm pretty sure の後には、思っていることをそのまま続けます。
海外ドラマ「フレンズ」で I'm pretty sure ~ が使われている他のシーンも見てみましょう!
■ Mindy: Yeah... I'm pretty sure I'm still gonna marry him.
ミンディ: ええ、、、私、まだ彼と結婚することは確かだわ。
■ Phoebe: I'm pretty sure I saw a little spark between them.
フィービー: 彼らの間に、ちょっとしたスパークがあったのは確かだわ。
■ Steve: I have no money, I'm not funny, I live in a studio apartment with two other guys, and I'm pretty sure I'm infertile.
スティーブ: おれはお金はない、面白くない、ワンルームのアパートに他の男2人で住んでる、そして、不妊症にまず間違いないんだ。
■ Chandler: I'm pretty sure I put her on my bed.
チャンドラー: 彼女はオレのベッドに寝かせたのに間違いないと思うよ。
■ Phoebe: I'm pretty sure it's gun.
フィービー: あれは銃に違いないと思うわ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話 「ジョーイの新しい恋」 (The One Where Joey Dates Rachel) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |