You look great. / すごくステキだね・よく似合ってるね
今夜はちょっとおしゃれしてお出かけです。
待ち合わせの場所にドレスアップした彼女がやってきました。
「 わぁ、すごくステキだね! 」
「 なんか慣れなくてはずかしいわ。 」
そんな時の 「 すごくステキだね!」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 すごくステキだね!』 です。
シチュエーション
子連れでお家デートをしようと、ワインを持ってアマンダのアパートにやってきたロスですが。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 5 話
「 間違いだらけの恋人選び 」 ( The One With Joey's New Girlfriend ) より
アマンダ | : | (opening the door) Hi! (ドアを開けて) こんにちは! |
ロス | : | Hi! こんにちは! |
アマンダ | : | Hi Ben! こんにちは、ベン! |
ロス | : | Wow! You-you look great! わぁ! す、すごく素敵だね! |
アマンダ | : | Thanks! ありがとう! |
ロス | : | (she lets him in) Okay! (to her son) Hey Tommy. (アマンダがロスを入れて)よし!(アマンダの息子に) やぁ、トミー。 |
アマンダ | : | I am so glad that you could come over tonight. 今夜あなたがきてくれて本当によかったわ。 |
ロス | : | Oh no-no-no, it's my pleasure. あぁ、いや、いや、いや。 よろこんで。 |
アマンダ | : | Okay, well, my cell phone number is right here on the counter, please help yourself to anything in the fridge. よし、えー、私の携帯番号はカウンターの上のここにあるわ。冷蔵庫のものは好きに取ってね。 |
ロス | : | What? 何だって? |
アマンダ | : | I appreciate this soo much, I've been trying to go out with this guy for like a month. 本当にすごく感謝してるわ。 一ヶ月くらいこの男性とデートできる機会をさがしてたのよ。 |
ロス | : | I-I-I... お、お、おれ、、、 |
アマンダ | : | (noticing the bottle of wine he has) Oh, I don't mean to be a square, but I'd really appreciate it if you wait and drink your wine after the kids are asleep? Oh uh, thanks for this, I hope I can do the same for you sometime. (She leaves) (ロスがワインボトルを持っているのに気づいて) あら、まじめ人間になるつもりはないけど、子供達が眠るまで待ってそのワインを飲んでくれたら本当にありがたいけど? えー、ありがとうね、時々あなたにも同じことをしてあげられるといいんだけど。(アマンダが去る) |
ロス | : | Who wants to make some long distance calls? 誰か長距離電話かけたい人? |
今日のフレーズ
You look great!
話し相手がキレイに見えたり、洋服が素敵に見えたりして、「 すごくステキだね 」 「 とっても似合ってるね 」 と伝えたい時には You look great という英語表現を使うことができます。
日常英会話でよく使われる表現です!
海外ドラマ 「フレンズ」 で You look great が使われている他の台詞も見てみましょう。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Ross: Wow, hello! You look great!
ロス: わぁ、こんにちは! すごく素敵だね!
Phoebe: Thank you! I know, though.
フィービー: ありがとう! わかってるけどね。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Chandler: So… Seriously, do I look okay? I’m little nervous.
チャンドラー: で、、、、本当に、おれ大丈夫? ちょっと緊張してるんだ。
Rachel: Oh yeah! You really—You look great.
レイチェル: もちろん! あなた、本当に、すごくいいわよ。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Tim: I gotta tell you, you look great now.
ティム: 君に伝えなくちゃ、今の君はすごく素敵だよ。
Monica: You look great too.
モニカ: あなたも素敵よ。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Rachel: Hey! Oh right, tonight was your party.
レイチェル: おっす! あぁ、そうだったわね。 今晩はあなたのパーティーだったわね。
Danny: Oh wow, you look great! Glad you could make it.
デニー: おぉ、わぁ、すごく素敵だね! 君がきてくれてよかったよ。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Duncan: Ahh, look at you, you look great.
ダンカン: あぁ、君をみてごらんよ、すごく素敵だよ。
Phoebe: Do I? Thank you, so do you.
フィービー: 本当? ありがとう、あなたもね。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 5 話 「間違いだらけの恋人選び」 (The One With Joey's New Girlfriend) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |