can’t make it / 来れない・間に合わない
「 あれ、えみちゃんは? 」
「 あ、来れないだって。 用事ができたらしくて。 」
そんな時の 「 来れない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 来れない・間に合わない 』 です。
シチュエーション
フィービーとマイクの結婚式のリハーサルディナーで、役目を与えられていないチャンドラーとロスがすねています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 10 第 12 話
「 フィービー、夢のブルー・ウェディング 」 ( The One With Phoebe's Wedding ) より
ロス | : | I can't believe we're gonna be the only people that aren't in this wedding. オレ達だけが結婚式に参加してないなんて、信じられないよ。 |
チャンドラー | : | I know, I hate being left out of things. あぁ、仲間はずれにされるの大嫌いだよ。 |
ロス | : | And it's a wedding! It'd be weird if I'm not in it... それに、ウエディングだぞ! オレが入ってないなんて、変だよ。。。 |
マイク | : | Hey guys, how is it going? やぁ、君たち、調子どう? |
チャンドラー | : | Fine. We're just sitting here. Alone. Doing nothing. It's our rehearsal for tomorrow. いいよ。 オレ達はただここに座ってるだけさ。 オレ達だけで。 なにもしないで。 それがオレ達の明日のリハーサルさ。 |
マイク | : | Yeah look, about tomorrow, I... I've got a question for ya. I just found out that one of my groomsmen had had an emergency and can't make it. あぁ、なぁ、明日のことなんだけど、し、質問があるんだけど。 グルームズマン(新郎の介添人)の一人が緊急事態があって、これないってわかったんだ。 |
チャンドラー | : | What happened? 何があったの? |
ロス | : | Who cares, AND? 知ったことか、で? |
マイク | : | ...and I was wondering if... you know, maybe one of you guys... 、、、で、思ったんだけど、、、ほら、君たちのどっちかに、、、 |
ロス | : | (stands up) I'll do it! (立ち上がって)オレがやる! |
チャンドラー | : | (standing up too) M-Me, me, me! (立ち上がって) オ、オレ、オレ! |
今日のフレーズ
One of my groomsmen can't make it.
何かの予定に 「来れない」 時や、予定の時間などに 「間に合わない」 時には can't make it という英語表現を使うことができます。
「行けないと思うな」 「間に合わないと思うな」と言いたい時には I don't think I can make it. のように言うことができます。
「まだ間に合うよ。」 と言いたい時には You can still make it. と言うことができます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で can't make it が使われている他のシーンも見てみましょう。
■ Joey: Ah, he can’t make it.
ジョーイ: あー、彼は来れないって。
■ Rachel: (reading the note) "Pheebs, can’t make it, got a date. Talk to you later. Big Daddy." (Laughs) Big Daddy?
レイチェル: (ノートを読んで)「フィーブズ、 行けなくなった、デートが入った。 またあとで。 ビッグ・ダディーより」 (笑って) ビッグ・ダディー?
■ Monica: The minister just called. He's snowed in. He can't make it.
モニカ: 牧師さんがちょうど電話してきたわ。 大雪で閉じ込められたって。 来れないって。
■ Rachel: Yeah, it's a real shame you can't make it to that one-woman show tonight.
レイチェル: えぇ、本当に損ね、今夜のひとりの女性によるショーに来られないなんて。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 10 第 12 話 「フィービー、夢のブルー・ウェディング 」 (The One With Phoebe's Wedding) フレンズX〈ザ・ファイナル〉セット2 第 10 話 ~ 第 18 話 |