Exactly! / その通り!
「 その靴、軽くて楽そうね。 」
「 その通り! お客さん、お目が高いですね~。 」
そんな時の 「 その通り! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 その通り! 』 です。
シチュエーション
オーディション用にレイチェルがジョーイにおしゃれな服を選んであげています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話
「 ジョーイのバッグ 」 ( The One With Joey's Bag ) より
レイチェル | : | Okay, it's missing something. Ooh, I know! Umm, okay. (Goes and grabs a bag, that looks like a purse, and shows it to Joey.) そうね、何か足りないわ。 あっ、わかった! う~ん、よし。(行って女性用のようなハンドバックをとってきてジョーイに見せる) |
ジョーイ | : | Really? A purse? まじで? ハンドバック? |
レイチェル | : | It's not a purse! It's a shoulder bag. ハンドバックじゃないわよ。 ショルダーバックよ。 |
ジョーイ | : | It looks like a women's purse. 女性用のハンドバックみたいだぞ。 |
レイチェル | : | No Joey, look. Trust me, all the men are wearing them in the spring catalog. Look. (Shows him.) See look, men, carrying the bag. ちがうわ、ジョーイ、見て。 信じて。 スプリングカタログでは男の人みんな持ってるんだから。 見て。(彼に見せる) ほら、みて、男性が、カバン持ってるでしょ。 |
ジョーイ | : | See look, women, carrying the bag. (He puts it on his shoulder and looks at himself in the mirror and likes what he sees.) But it is odd how a women's purse looks good on me, a man. ほら、見ろよ、女性が、カバン持ってるだろ。 (ジョーイがカバンを肩にかけてミラーで見て気に入る) でも、奇妙だな、女性用のハンドバックが男のオレに良く似合ってる。 |
レイチェル | : | Exactly! Unisex! その通り! ユニセックスなのよ! |
ジョーイ | : | Maybe you need sex. I had sex a couple days ago. 君はセックスがいるかもな。 オレは数日前にやったよ。 |
レイチェル | : | No! No Joey! U-N-I-sex. ちがう! ちがうわよ、ジョーイ! ユー・ニー・セックスよ。 |
ジョーイ | : | Well, I ain’t gonna say no to that. まぁ、イヤとは言わないけど。 |
今日のフレーズ
Exactly!
相手の言ったことに対して 「その通り!」 と返したい時には Exactly! という英語表現を使うことができます。
日常英会話で良く使われる表現で、フレンズでもたくさん出てきます!
Exactly が出てくるシーンを他にも見てみましょう。
----------------------------------------------------------------------------------------
Casting Director #2: That’s where you pick up the bag.
キャスティング・ディレクター2: そこでカバンを取る。
Joey: Exactly.
ジョーイ: その通り。
----------------------------------------------------------------------------------------
Monica: He-he's not inviting you to his party because he likes you.
モニカ: か、彼があなたをパーティーにのは、彼があなたを好きだからってこと。
Rachel: Exactly.
その通り。
----------------------------------------------------------------------------------------
Woman No. 2: Wow! What an unusual cat!
女性 No. 2: わぁ! なんて変わった猫なの!
Rachel: Yes! Thank you! Exactly! You want it?
そう! ありがとう! その通り! あなた欲しい?
----------------------------------------------------------------------------------------
Monica: Phoebe! You kinda caught me at a bad time.
モニカ: フィービー! あなた悪いときにきたっていうか。
Phoebe: Oh are you and Chandler…
フィービー: あら、あなたとチャンドラー、、、
Monica: Yes! Exactly.
そう! その通り。
----------------------------------------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 13 話 「ジョーイのバッグ」 (The One With Joey's Bag) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |