I’m looking for ~ / ~を探している

「 どうしたの? 」
「 車のキーを探してるの。 どこに置いたっけなぁ。。。 」
そんな時の 「 キーを探してる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~を探している 』 です。

シチュエーション

モニカとチャンドラーのアパートにチャンドラーがひとりでいると、レイチェルとフィービーが入ってきて、何か探し始めました 。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 10 話
「 離ればなれのクリスマス 」 ( The One With Christmas In Tulsa ) より

レイチェル : Okay, Pheebs, you look in the kitchen, I will look in the back closet.
よし、フィーブズ、あなたはキッチンを探して、私は後ろのクローゼットを探すから。
チャンドラー : I can save you time ladies, I'm right here.
あなた方の手間をはぶいてあげるよ、レディー達。 オレはここですよ。
フィービー : Yeah, Chandler why don't you take a walk? This doesn't concern you.
あぁ、チャンドラー、散歩でもいってきたら? あなたには関係ないから。
レイチェル : We are looking for our Christmas presents from Monica.
私達はモニカからのクリスマスプレゼントを探してるのよ。
チャンドラー : What? That's terrible!
何だって? ひどいじゃないか!
フィービー : No-no, we do it every year!
違う、違う、私達毎年やってるから!
チャンドラー : Oh well, that, that makes it not terrible.
うん、まあ、 そ、それならひどくなくなるな。

今日のフレーズ

We are looking for our Christmas presents from Monica.

「 ~ を探している 」 と言いたい時 I'm looking for [ 探しているもの ]. という表現が日常英会話で本当によく使われます。

誰かを探していて、やっと見つけて、ずっと探してたのよ、と言いたい時には次のように言うこともできます。

Where have you been? I've been looking for you.
「 どこいってたの? 探してたのよ。 」


海外ドラマ「フレンズ」 で look for が使われている台詞はた~くさんありますが、その中からもう少し見てみましょう!

-----------------------------------------------------------------------------------

Monica: What are you doing?
モニカ: 何してるの?

Chandler: Looking for restaurant jobs for you in Tulsa.
チャンドラー: タルサで君のためにレストランの仕事を探してるんだ。

-----------------------------------------------------------------------------------

Chandler: What are you guys doing?
チャンドラー: 君達何してるの?

Monica: Oh, my mom called, they're gonna run our engagement announcement in the local paper, so we're looking for a good picture of us.
モニカ: あぁ、お母さんで電話してきて、私達の婚約を地元の新聞にのせるらしいの、だから、私達の良い写真を探してるのよ。

-----------------------------------------------------------------------------------

Rachel: Ross and I were looking for you! What are we all doing in here?
レイチェル: ロスと私であなたのこと探してたのよ! みんなでここで何してるの?

-----------------------------------------------------------------------------------

Rachel: You're so-so sweet, honey. But I'm not, I'm not looking for a husband.
レイチェル: あなたはとっても、とってもやさしいわね、ハニー。 でも、わ、私は旦那さんを探してるわけじゃないのよ。

--------------------------------------------------------------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 10 話
「離ればなれのクリスマス」
(The One With Christmas In Tulsa)

フレンズIX〈ナイン〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門