I’m looking for ~ / ~を探している
「 どうしたの? 」
「 車のキーを探してるの。 どこに置いたっけなぁ。。。 」
そんな時の 「 キーを探してる 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~を探している 』 です。
シチュエーション
モニカとチャンドラーのアパートにチャンドラーがひとりでいると、レイチェルとフィービーが入ってきて、何か探し始めました 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 10 話
「 離ればなれのクリスマス 」 ( The One With Christmas In Tulsa ) より
レイチェル | : | Okay, Pheebs, you look in the kitchen, I will look in the back closet. よし、フィーブズ、あなたはキッチンを探して、私は後ろのクローゼットを探すから。 |
チャンドラー | : | I can save you time ladies, I'm right here. あなた方の手間をはぶいてあげるよ、レディー達。 オレはここですよ。 |
フィービー | : | Yeah, Chandler why don't you take a walk? This doesn't concern you. あぁ、チャンドラー、散歩でもいってきたら? あなたには関係ないから。 |
レイチェル | : | We are looking for our Christmas presents from Monica. 私達はモニカからのクリスマスプレゼントを探してるのよ。 |
チャンドラー | : | What? That's terrible! 何だって? ひどいじゃないか! |
フィービー | : | No-no, we do it every year! 違う、違う、私達毎年やってるから! |
チャンドラー | : | Oh well, that, that makes it not terrible. うん、まあ、 そ、それならひどくなくなるな。 |
今日のフレーズ
We are looking for our Christmas presents from Monica.
「 ~ を探している 」 と言いたい時 I'm looking for [ 探しているもの ]. という表現が日常英会話で本当によく使われます。
誰かを探していて、やっと見つけて、ずっと探してたのよ、と言いたい時には次のように言うこともできます。
Where have you been? I've been looking for you.
「 どこいってたの? 探してたのよ。 」
海外ドラマ「フレンズ」 で look for が使われている台詞はた~くさんありますが、その中からもう少し見てみましょう!
-----------------------------------------------------------------------------------
Monica: What are you doing?
モニカ: 何してるの?
Chandler: Looking for restaurant jobs for you in Tulsa.
チャンドラー: タルサで君のためにレストランの仕事を探してるんだ。
-----------------------------------------------------------------------------------
Chandler: What are you guys doing?
チャンドラー: 君達何してるの?
Monica: Oh, my mom called, they're gonna run our engagement announcement in the local paper, so we're looking for a good picture of us.
モニカ: あぁ、お母さんで電話してきて、私達の婚約を地元の新聞にのせるらしいの、だから、私達の良い写真を探してるのよ。
-----------------------------------------------------------------------------------
Rachel: Ross and I were looking for you! What are we all doing in here?
レイチェル: ロスと私であなたのこと探してたのよ! みんなでここで何してるの?
-----------------------------------------------------------------------------------
Rachel: You're so-so sweet, honey. But I'm not, I'm not looking for a husband.
レイチェル: あなたはとっても、とってもやさしいわね、ハニー。 でも、わ、私は旦那さんを探してるわけじゃないのよ。
--------------------------------------------------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 10 話 「離ればなれのクリスマス」 (The One With Christmas In Tulsa) フレンズIX〈ナイン〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |