I’ll be there. / 行くわ。
「 じゃあ、明日は9時に映画館の前で待ち合わせでいいかな? 」
「 うん、わかった、行くわ。 」
そんな時の「 行くわ。」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 行くわ。』 です。
シチュエーション
レイチェルとジョーイのアパートで、レイチェルとロスのお腹の中の赤ちゃんが、初めてお腹を蹴ったという話をしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 14 話
「 見てはならないモニカの秘密 」 ( The One With The Secret Closet ) より
ロス | : | Hey, when-when was it kicking? What happened? おい、い、いつ赤ちゃんがおなかを蹴ったんだ? どうなったの? |
レイチェル | : | Last night! I just felt it and I went into Joey's room and he was sleeping… 昨日の晩よ! そんな感じがして、ジョーイの部屋にいったら、寝てて、、、 |
ジョーイ | : | A dreamless sleep. 夢を見ない睡眠だぞ。 |
ロス | : | My God, the baby's kicking. That's great. Although I…kinda wish I-I would've been there to feel the kicking for the first time y'know. なんてこった、赤ちゃんが蹴ったんだ。 すごいぞ。 ただ、ほら、はじめて蹴ったときにその場にいて感じたかったけど。。。 |
ジョーイ | : | Well I got stuff going on in here (Rubbing his belly) if you wanna feel. えー、もし感じたかったら、ここでことが起こってるぞ(自分のおなかをさする)。 |
ロス | : | Look, I-I don't want to miss anymore baby stuff. So…Here. Here's my new pager number, okay? Anytime anything pregnancy related happens use it! I'll be there! Okay? I don't care if it's three in the morning and all you want is ice cream. ほら、もうこれ以上赤ちゃんのこと見逃したくないんだ。 だらら、、、これ。 これ、オレの新しいポケベルの番号だ、いい? いつでも、なんでも、妊娠に関係したことが起こったら使ってくれ! 行くから! 夜中の3時で、アイスクリームが欲しいっていうだけでもかまわないよ。 |
ジョーイ | : | Wow! Can I get a copy of that? おぉ! オレもそれのコピーもらえる? |
今日のフレーズ
I'll be there!
話相手に、ある場所に 「 行くよ 」「 行くわ 」「 行くから 」 のように言いたい時には、 I'll be there. という英語フレーズを使うことができます。
日常英会話でとっても良く使われる表現です。
「何時に行きますね」 と時間をつけたい時には、
I'll be there at 9:30.
のように at + 時間を後ろに追加します。
海外ドラマ 「フレンズ」 で I'll be there. が使われている他のシーンも見てみましょう!
-----------------------------------------------------------
CHANDLER: Say Ernie's, 8 o'clock.
チャンドラー: アーニーズに 8 時はどう。
SUSIE: I'll be there.
スージー: 行くわ。
-----------------------------------------------------------
Joey: (on phone) Uh huh.. uh huh... oh my God! Okay! Okay, I'll be there!
ジョーイ: (電話で) うん、、、うん、、、なんてこった! わかった!わかった、行くよ!
-----------------------------------------------------------
Rachel: I'm having dinner with my dad tomorrow night, do you wanna come?
レイチェル: 明日お父さんと晩御飯食べるんだけど、あなたもくる?
Phoebe: Sure. Yeah, he's kinda sexy.
フィービー: もちろん。ええ、彼、セクシーな感じよね。
Rachel: Oh no, no, I'll be there too.
レイチェル: あぁ、違う、違う、私も行くわよ。
-----------------------------------------------------------
Joey: Okay, now uh, in terms of the invite list, I've got you, me, and Chandler and I'm gonna invite Gunther ‘cause, well, we've been talking about this pretty loud.
ジョーイ: で、次は、招待者リストだけど、おまえだろ、オレ、で、チャンドラー、それと、ガンサーも招待するよ、だって、えー、このパーティーについて大声で話してるから。
Gunther: I'll be there.
ガンサー: 行くよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 14 話 「見てはならないモニカの秘密」 (The One With The Secret Closet) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |