~を担当して / in charge of ~
「 今度のピクニック、何持っていく? 」
「 私はお菓子担当だから、いっぱいお菓子持っていくわよ~! 」
そんな時の 「 私はお菓子担当だ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~を担当して 』 です。
シチュエーション
ジョーイとチャンドラーはずっと一緒のアパートに住んでいましたが、チャンドラーが引っ越すことになり、一人になるジョーイに家賃などの月々の支払いについて教えにやってきました 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 6 第 6 話「 最後の夜は荒れ模様 」 ( The One The Last Night ) より
チャンドラー | : | Listen, I’m gonna be moving out so you will be in charge of paying the rent. ほら、おれ、引越しするだろ、だから、おまえが家賃を払う担当になるんだぞ。 |
ジョーイ | : | Right! And when is that due? よし! で、いつが期日なの? |
チャンドラー | : | First of the month. 月初めだよ。(ついたちだよ) |
ジョーイ | : | And that’s every month? で、それは毎月? |
チャンドラー | : | No, just the months you actually want to live here. いいや、ここに実際巣みたい月だけさ。 |
ジョーイ | : | Ahhh. あぁぁ。 |
チャンドラー | : | Okay, here is the phone bill. (Hands it to Joey.) よし、これが電話代の請求書。 (ジョーイに渡す) |
ジョーイ | : | (looking at it) Oh my God!! (見て)なんてこった!! |
チャンドラー | : | That’s our phone number. それは俺たちの電話番号だよ。 |
今日のフレーズ
You will be in charge of paying the rent.
「 ~を担当して 」 「 ~を任されて 」 と言いたい時には in charge of という英語フレーズを使って表現することができます。
使い方は次のような感じです。
{人} + be 動詞 + in charge of + {担当しているもの}.
例えば、私は料理担当です。と言いたい時には
I'm in charge of cooking.
のように言うことができます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で in charge of が使われている他のシーンも見てみましょう!
■ Chandler: I was in charge of the cameras!
チャンドラー: 俺はカメラ担当だったんだよ!
■ Chandler: Phoebe, you can be in charge of wiping. And y’know Mon, you can be in charge of diapering.
チャンドラー: フィービー、君は拭くの担当だろ。 で、ほら、モン、君はおむつ担当だね。
■ Monica: Well it wasn’t my fault, Phoebe was in charge of the invitations!
モニカ: え、私のせいじゃないわよ、フィービーが招待リストの担当だったんだから!
■ Phoebe: All right. Fine, okay, I will be in charge of cups and ice!
フィービー: わかった、いいわ、うん、私はカップと氷の担当になるわ!
■ Chandler: I'm not in charge of where the conference is held.
チャンドラー: 俺は会議がどこで開かれるか決める担当じゃないからね。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 6 第 6 話 「最後の夜は荒れ模様」 (The One The Last Night) フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |