pick ~ up / 迎えにいく
「 明日楽しみだわ。 」
「 じゃあ、7 時くらいに迎えにいくね。 」
そんな時の 「 迎えにいく 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 迎えにいく 』 です。
シチュエーション
モニカのアパートでみんなが集まっていると、ジョーイがエマ(ロスとレイチェルの子供)がいないと騒ぎ出しました 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 18 話「 マネー!マネー!!マネー!!! 」 ( The one with the lottery ) より
ジョーイ | : | (sounding panicky)Oh my god Ross! You don't have Emma! And Rachel you don't have Emma! (Starts yelling) Where's Emma? Who has Emma! (パニックな感じで) なんてこった、ロス! エマを連れてないじゃないか! そしてレイチェル、君もエマを連れてない!(叫びだす) エマはどこだ? 誰がエマを連れてるんだ? |
レイチェル | : | Joey relax! My mother picked her up two hours ago. You were there! ジョーイ、落ち着いて! 私のお母さんが2時間前に連れていったじゃない。 あなたもいたわよ! |
ジョーイ | : | (not yelling anymore)I was? (叫ぶのをやめて) オレいた? |
レイチェル | : | Yes and you talked to her... ええ、彼女と話ししてたわ。。。 |
ジョーイ | : | I did? オレしてた? |
レイチェル | : | She dropped off a casserole? キャセロールを置いていったんだけど? |
ジョーイ | : | Oh yeah! The casserole lady. あぁ、そうか! キャセロールレディーか。 |
今日のフレーズ
My mother picked her up two hours ago.
誰かを車などで 「 迎えにいく 」 と言いたい時には pick ~ up という英語表現を使うことができます。
pick と up の間に迎えにいく人の代名詞が以下のような感じで入ります。
pick me up
pick you up
pick her up
pick him up
代名詞じゃない時は pick up ~ のように後ろにつきます。
pick up my son
子供を学校に迎えにいったり、デートの時に彼女を迎えにいったりと、日常英会話でとてもよく使われる表現です!
海外ドラマ「フレンズ」で pick ~ up が使われている他の台詞も見てみましょう。
■ Ross: Mona? What are—hi! What are you doing here? I'm, um, supposed to pick you up!
ロス: モナ? な、わ、ハイ! ここで何してるの? オ、オレが迎えにいくはずだったのに!
■ Monica: I'll pick you up at eleven. So glad you're coming.
モニカ: 11 時に迎えにいくわね。 来てくれて本当にうれしいわ。
■ Estelle: Yeah, what time do you wanna pick me up?
エステル: ええ、何時に迎えにきたい?
■ Rachel: Ross is not gonna pick her up for another hour.
レイチェル: ロスが彼女を迎えに来るまでにあと 1 時間はあるわ。
■ Rachel: Well, I'll probably be back to pick her up around six.
レイチェル: えっと、たぶん 6 時くらいに彼女を迎えに戻ってくるわ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 18 話 「マネー!マネー!!マネー!!!」 (The one with the lottery) フレンズIX〈ナイン〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |