That’s not gonna happen. / そうはいかない。
「 聞いた? 投資したら、10 倍になって返ってくるんだって。 」
「 そうはいかないわよ。 」
そんな時の 「 そうはいかない。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そうはいかない。 』 です。
シチュエーション
ロスがニューヨーク大学の教授になりました。 初めての授業で講義をしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話「 ジョーイの新しい恋 」 ( The One Where Joey Dates Rachel ) より
ロス | : | (The bell rings.) Okay, that-that's all for today. Oh, uh does anyone know where the Freeman building is? (ベルが鳴る) よし、今日は、こ、ここまで。 あ、え~、誰かフリーマン・ビルディングはどこか知ってる? |
学生 | : | Yeah, it's the new building on Avenue A. 学生: あぁ、アベニューA にある新しい建物だよ。 |
ロス | : | What?! That-that's all the way cross town, I'm supposed to teach a graduate seminar there in ten minutes. 何だって?! それって街のずーっと向こう側じゃないか。 10 分後に大学院のセミナーを教えることになってるんだ。 |
学生 | : | Ooh, dude. That's not gonna happen. 学生: おっと、せんせ。 そうはいかないね。 |
ロス | : | (Ross grabs his things and runs to the door only to be blocked by his exiting students.) Move it! Move it! Move it!! Hey!!! I'm the teacher!!
(ロスが荷物を持ってドアに向かって走るが出て行く学生達にブロックされる。) 進め!進め!進め!!おい!!! オレは先生だぞ!! |
今日のフレーズ
That's not gonna happen.
何かに対して 「 そうはいかない。」 と言いたい時には That's not gonna happen. という英語フレーズを使って表現することができます。
『 そんな風になるはずがない 』 『 そんな風にできるわけがない 』 というニュアンスの 「 そうはいかない 」 の他にも、 単に 『 そうはならないよ 』 という感じでも使えます。
海外ドラマ「フレンズ」で That's not gonna happen. が使われている他の台詞も見てみましょう。
■ Chandler: Don't get to excited because that's not gonna happen unless you get—No way!
チャンドラー: そんなに興奮するなよ、だって、そうはいかないぞ、あれが出ない限り、、、なんてこった!
■ Joey: But believe me, that's not gonna happen today.
ジョーイ: でも、信じてくれ、今日はそうはいかないぞ。
■ Ross: Ah, no Mon, Dad had to buy everyone of your boxes because you ate them all. But ah, y'know I'm sure that's not gonna happen this time.
ロス: あ、違うよ、モン、パパはおまえが全部食べちゃったから、全部買わなくちゃいけなかったんだ。 でも、あ、ほら、今回はそうはいかないだろ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 12 話 「ジョーイの新しい恋」 (The One Where Joey Dates Rachel) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |