I’m in./ その話、乗った。・私やる。
「 誰かポーカーやらない? 」
「 私やるわ。 」
そんな時の 「 私やるわ。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 その話、乗った。・私やる。 』 です。
シチュエーション
ゲームに負けて、ジョーイとチャンドラーにアパートを交換させられた、レイチェルとモニカ。 Knicks のチケットをえさに、レイチェルがアパートを取り替えそうと頑張っています。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 19 話「 ロスのプロポーズ 」 ( The One With All The Haste ) より
レイチェル | : | I'm talking about a bet, winner takes all. 賭けのことを言ってるのよ、勝者が全てを得るのよ。 |
ジョーイ | : | Ooh, we could end up with nothing. わぁ、全てなくなりかねないぞ。 |
フィービー | : | Or you could end up with everything. か、全てを手に入れるかもね。 |
ジョーイ | : | Ooh, I like that. おぉ、それはいいね。 |
モニカ | : | All right, so what do you say? よし、で、どうなの? |
チャンドラー | : | No! いやだね! |
モニカ | : | Oh, just do it!! もう、ちょっと、やりなさいよ!! |
チャンドラー | : | Op, op, I'm convinced! おっ、おっ、説得されたぞ!(実際は全然されていない) |
ジョーイ | : | Come on man, you know I'd do it for you! Because, you're my best friend. おい、おまえ、ほら、オレだったたお前の為にやるぞ! だって、お前はオレの親友だからな。 |
チャンドラー | : | All right, but you can't use that again for a whole year. I'm in. わかったよ、でも、これから 1 年間はそれを使っちゃダメだからな。 その話、乗った。 |
ジョーイ | : | All right! よし、いいぞ! |
今日のフレーズ
I'm in.
何か提案やプランなど、参加するようなことに対して 「 その話、乗った 」 「 私やる 」 のように言いたい時には I'm in. という英語フレーズを使って表現することができます。
もう少し自分から進んで参加するような感じの時は Count me in. のように言うこともできます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で I'm in. が使われている他のシーンも見てみましょう!
----------------------------------------------------------
Mrs. Bing: Who's doing shots?
ビーングさん: 誰がショットいっき飲みをやるの?
Monica: Yeah.
モニカ: は~い。
Phoebe: I'm in.
フィービー: 私やる。
----------------------------------------------------------
Janice: So, this is my idea: you and me spending some quality time together.
ジェニス: で、ここで提案、あなたと私が一緒に良い時間をすごすっていうのはどう。
Joey: But what does that gonna do...
ジョーイ: でも、それが何になるっていうんだ、、、
Janice: For Chandler!
ジェニス: チャンドラーの為よ!
Joey: Okay. I'm in.
ジョーイ: わかった。 その話、乗ったよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 19 話 「ロスのプロポーズ」 (The One With All The Haste) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |