It was nice meeting you! / お会いできてよかったです!
お友達が新しい彼を連れてきました。あなたとその彼は初対面です。しばらく話しをして別れ際に 「お会いできてよかったです!」 って英語でなんて言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 お会いできてよかったです! 』 です。
シチュエーション
みんな落ち着いてきていることだし、自分たちもまじめに恋愛をしようと、ダブルデートでお互い良い人を紹介しあうことにしたジョーイとフィービ。当日すっかり忘れていたジョーイは、マイクという名前の親友を連れて行くと約束してしまいました。 コーヒーハウスにいた赤の他人のマイクを連れて行き、昔からの友達だと嘘をつきましたがバレてしまいました。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 3 話
「 ジョーイの怪しいダブル・デート 」 ( The One With The Pediatrician ) より
フィービー | : | Joey, why did you set me up with a stranger? ジョーイ、なんで知らない人を連れてきたの? |
ジョーイ | : | Because I forgot about our date, I'm so sorry. デートのことを忘れてたんだ。ごめん。 |
マイク | : | I'm sorry too. And just to be clear, I didn't hit his mother with a car. オレも悪かったよ。それと、ハッキリさせておくと、ジョーイのお母さんを車ではねたりしてないから。 親友であるはずの二人の話がかみ合わないのは、マイクがジョーイのお母さんを車ではねてから、疎遠になったとジョーイが嘘をついたからです。 |
フィービー | : | (To Joey) You are unbelievable! I spent so much time finding the perfect girl for you, you know. Mary Ellen is really smart and cute and loose. (ジョーイに)信じられないわ! すごく時間をかけて、あなたにピッタリの女性を探したのに。ほら、マリーエレンは賢くて、かわいくて、かるいのよ。 |
マリーエレン | : | Hey! ちょっと~! |
フィービー | : | Who are you kidding? (To Joey) You just find some guy off the street for me? Oh God! This is humiliating! 何言ってんの?(冗談は通用しないわよ) (ジョーイに)私に道ばたでそこらへんの男の人を見つけたの?ああ~もう!屈辱的だわ! |
ジョーイ | : | Look Phoebe I'm so sorry! Hey, look, if you don't like this guy I can find you a better one. (Looks around) Mike!! Mike!! ほら、フィービ、本当にすまなかったよ!さぁ、ほら、もしこいつが気に入らないんだったら、もっといいやつさがすよ。(周りを見回して) マイク!マイク!!! コーヒーハウスで 「マイク!」 と呼んで返事をした男の人を連れてきたので・・・。 |
フィービー | : | I'm out of here (She leaves) 私、帰る。(立ち去るフィービ) |
マイク | : | It was nice meeting you! お会いできてよかったです! |
ジョーイ | : | (To Mary Ellen) You're leaving too? (マリーエレンへむかって) 君も帰るの? |
マリーエレン | : | I'll stay if you can tell me my name. もし私の名前を言えたら残るわ。 |
ジョーイ | : | Good night! おやすみ! |
今日のフレーズ
It was nice meeting you!
初対面の人との会話を終えて、別れる時に 「お会いできてよかったです!」と言いたい時には、It was nice meeting you! という表現を使います。 very を入れて、It was very nice meeting you. と言うこともできます。 それに対して 「私も!」 と返事をしたい時は "You, too!" です。 "Me, too!" ではありませんのでご注意を~。
他のエピソードからのピックアップ | ||
Season 5 第 10 話 「シスコン男にご用心!」(The One With The Inappropriate Sister) より | ||
レイチェル | : | Uh, it was very nice meeting you. あ~、お会いできてとてもうれしかったわ。 |
Season 3 第 20 話 「ハートブレイク」(The One With The Dollhouse) より | ||
チャンドラー | : | So ah, I’m gonna go, nice, nice meeting you. だから、あ、行かなくちゃ、お会いできてうれしかったよ。 |
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 3 話 「ジョーイの怪しいダブル・デート」 (The One With The Pediatrician) フレンズIX〈ナイン〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |
ひとこと
フィービーとマイクの出会いです♪ この後、2 人はカップルになっていくのですが、なんだか運命的な出会いでステキです。