get along / 仲良くする
「 どうしたの? 新婚なのに困った顔して。 」
「 奥さんと、オレの母親が仲良くしてくれなくて。。。 」
そんな時の 「 仲良くする 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 仲良くする 』 です。
シチュエーション
スティングという有名人の子供が、ロスの子供ベンと同じ学校に通っていると聞いて、ロスにコンサートのチケットをお願いしていたフィービーでしたが 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話「 モニカのブーツ 」 ( The One With Monica's Boots ) より
ロス | : | (entering) Hey! (入ってきて)おっす! |
チャンドラー | : | (returning to his seat) Hey! (席に戻ってきて)おっす! |
ロス | : | Hey I uh just picked up Ben from school… なぁ、今ちょうど、ベンを学校へ迎えに行って来たんだけど、、、 |
チャンドラー | : | (spinning around looking for him) I don't think you did a very thorough job! (ロスの周りを見回して) 完璧な仕事をしてないようだぞ! |
ロス | : | I dropped him off at Carol's. (To Phoebe) Anyway, it turns out that I'm not going to be able to get those tickets though. その後キャロルのところに連れて行ったんだよ。 (フィービーに向かって) とにかく、あのチケットは手に入れられなそうだってわかったよ。 |
フィービー | : | Oh no! Why not? えええ! どうしてダメなの? |
ロス | : | Well it turns out that Ben and Sting's son do not get along. えー、ベンとスティングの子供は仲良くないみたいだ。 |
フィービー | : | How come?! どうして?! |
ロス | : | Apparently, Sting's son made fun of the fact that Ben's moms are lesbinims. どうやら、スティングの子供がベンの親がレズビアンだってことを笑いものにしたらしい。 |
フィービー | : | Wait! But Ross if they don't get along then you should smooth things over. Make them be friends. 待って! でも、ロス、もし彼らが仲良くないんだったら、あなたがうまくいくようにしなくちゃ。 友達にするのよ。 |
ロス | : | Phoebe, you can't force kids to be friends. フィービー、子供達が友達になるように強制できないよ。 |
フィービー | : | Sure you can! もちろん、できるわよ! |
今日のフレーズ
Ben and Sting's son do not get along.
誰かと誰かが 「 仲良くする 」「 うまくやる 」 のように言いたい時には get along という句動詞を使って表現することができます。
普段、日常的に良く使われる英語表現です!
海外ドラマ 「フレンズ」 で get along が使われている他のシーンも見てみましょう!
■ Rachel: Um, Pheebs, so, you guys just don't get along?
レイチェル: あー、フィーブズ、じゃあ、あなた達仲良くしてないの?
■ Joey: I really want you guys to get along.
ジョーイ: 本当におまえ達に仲良くやって欲しいんだ。
■ Chandler: Phoebe thinks you and Don are soul mates, and I don't believe in that kind of stuff. But then you two totally get along.
チャンドラー: フィービーが、君とダンはソウルメイトだって思ってて、オレはそういうの信じてないんだ。 でも、君達はすっかり仲良くなって。
■ Ross: You gotta face it, okay we're never gonna get along.
ロス: 現実を見つめなくちゃ、いいか、おれ達は決して仲良くやれないんだ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 10 話 「モニカのブーツ」 (The One With Monica's Boots) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |