I swear! / 誓うわ!
「 本当にここで見たの?(疑いのまなざし) 」
「 本当よ!誓うわ!絶対見たのよ。 」
そんな時の 「 誓うわ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 誓うわ! 』 です。
シチュエーション
ロスとレイチェルが産婦人科に来ています。 赤ちゃんの性別は聞かないことに決めた二人ですが、レイチェルは気になるようです 。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 13 話「 素敵なバスタイム 」 ( The One Where Chandler Takes a Bath ) より
ロス | : | Yeah, why is it staring at me? I think it knows I'm talking about it. (Rachel starts to peek at the file) Don't-don't you—Wh—Wha—Hey!! あぁ、なんであの赤ちゃんはオレをにらんでるんだ? オレが何言ってるか知ってるのかもな。 (レイチェルがファイルをこっそりのぞき始める) き、きみも、、わ、お、おい!! |
レイチェル | : | What?! 何よ?! |
ロス | : | You're looking! 見てるじゃないか! |
レイチェル | : | I didn't! 見てないわよ! |
ロス | : | I saw you! オレは君がのぞいたのを見たぞ! |
レイチェル | : | Okay fine, I did. But I didn't see anything, I swear. ええ、わかったわよ、のぞいたわよ。 でも、何も見てないわ、誓うわ。 |
ロス | : | Shame on you! Ugly baby judges you! 恥を知れ! あのぶさいくな赤ちゃんだってそう思ってるぞ! |
レイチェル | : | Okay, but Ross just listen to me… わかったわ、でもロス、ちょっと聞いてよ、、、 |
ロス | : | No, no, no, no! Don't tell me! I don't want to know! いや、いや、いや、いや! 教えないでくれ! オレは知りなくない! |
レイチェル | : | But I couldn't even if I wanted to, because I don't know! I swear; I didn't see anything, and I don't want to know! でも、教えたくても教えられないわ、だって知らないんだもの! 誓うわ。 何も見てないし、私も知りたくないわ! |
今日のフレーズ
I didn't see anything, I swear.
話し相手に自分の言ってることが本当だとわかって欲しくて 「 誓うわ! 」 と言いたい時には I swear! という英会話フレーズを使って表現することができます。
すごく強調して I swear to God! (神に誓って!) と言う人もいますが、God という言葉を軽々しく使うのを良く思わない人もいるので、言わないほうが無難だと思います。
海外ドラマ 「フレンズ」 で I swear が使われている他のシーンも見てみましょう。
---------------------------------------------------------
Rachel: Oh okay, I'll fix that to. What's her e-mail address?
レイチェル: ええ、わかった、それも解決するわよ。 彼女のメールアドレスは何?
Ross: Rachel!
ロス: レイチェル!
Rachel: All right, I promise. I'll fix this. I swear.
レイチェル: わかったわよ、約束する。 解決するわ。 誓うわ。
---------------------------------------------------------
Rachel: So, farm birds, huh?
レイチェル: で、家畜の鳥(が苦手)、なの?
Joshua: Yeah, it's-it's my only weird thing, I swear. And I-I-I would've told you about it, but I didn't know they would be here.
ジョシュア: あぁ、オレの奇妙なところはそ、それだけなんだ、誓うよ。 そして、い、いっておくべきだったね、でも、ここにいるとは思わなかったんだ。
---------------------------------------------------------
Mike: It's never gonna happen again right?
マイク: 二度と起こらないよね?
Phoebe: Right! Never! Never! I swear!
フィービー: もちろん!二度とよ!二度と!誓うわ!
---------------------------------------------------------
Phoebe: You won't let go?
フィービー: 離さない?
Ross: No!
ロス: 離さないよ。
Phoebe: Swear?!
フィービー: 誓う?!
Ross: I swear!
ロス: 誓うよ!
---------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 13 話 「素敵なバスタイム」 (The One Where Chandler Takes a Bath) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |