take a nap / 昼寝する
「 あ~~、眠すぎる~~。 」
「 ちょっと昼寝してきたら? そのほうが仕事はかどるよ。 」
そんな時の 「 昼寝してきたら? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 昼寝する 』 です。
シチュエーション
レイチェルが郵便物を渡そうとモニカの部屋をノックしたら、セクシーな返事が返ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 4 話「 ロスが選ぶのはどっち 」 ( The One Where Phoebe Hates PBS ) より
モニカ | : | (In a sexy voice) Come in. I've been waiting for you. (セクシーな声で) どうぞ。 あなたのこと、待ってたのよ。 |
レイチェル | : | (Rachel enters.) Hi! I just wanna-(sees Monica)-Ahhh!!! Oh my God! (She runs out in horror.) Oh my God! (レイチェルが入る) ハイ! ちょっとこの、、、(モニカを見て)あぁぁ!!! なんなの!(恐怖で逃げ出す) なんてこと! |
モニカ | : | (pulling on a robe) Okay, I'm sorry! I'm sorry! I-I-I was um, I was taking a nap. (ローブを羽織ながら) ええ、ごめん! ごめん! わ、わたしは、、昼寝してたのよ。 |
レイチェル | : | Since when do take naps in that position. Oh God Monica, tell me you were waiting for a guy! Please tell me you were waiting for a guy! いつから、あんな体勢で昼寝するようになったのよ。 あぁ、モニカ、男性を待ってたって言って! 頼むから、男性を待ってたって言ってちょうだい! |
モニカ | : | Yes. Yes, I was. えぇ。えぇ。そうよ。 |
今日のフレーズ
I was taking a nap.
「昼寝する」 「うたた寝する」 と言いたい時には take a nap というイディオムを使って表現することができます。
日常英会話で良く使われる、お決まりの表現です!
私は毎日ランチの後眠いので 「 お昼寝したい~ 」 って使ってます(笑)
海外ドラマ 「フレンズ」 で take a nap が使われている他の台詞も見てみましょう。
■ Rachel: Well, I’m gonna take a nap, turkey makes me sleepy.
レイチェル: え~、私ちょっと昼寝するわ、ターキーのせいで眠くなったわ。
■ Joey: Okay, look I’m sorry, I went in there to take a nap.
ジョーイ: わかった、ほら、悪かったよ、昼寝するために入っていったんだよ。
■ Chandler: If you want, you could just take a nap right here.
チャンドラー: もしよかったら、ここでうたた寝してもいいよ。
■ Joey: Do not take a nap on this stoop or you can wake up with your shoes gone.
ジョイ: ここの玄関口で昼寝しないほうがいいぞ、さもないと起きた時、靴がなくなってるぞ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 4 話 「ロスが選ぶのはどっち」 (The One Where Phoebe Hates PBS) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |