I don’t have a choice. / 選択肢がない・他に仕方がない・どうしようもない
「 どうして、こんなことになったの? 」
「 他に仕方がなかったのよ。 」
そんな時の 「 他に仕方がない 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 選択肢がない・他に仕方がない・どうしようもない 』 です。
シチュエーション
アパートの屋上で彗星を見ていたロスとジョーイでしたが、ドアのつっかえ棒をとってしまい、二人で屋上に閉じ込められてしまいました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話「 オールナイトは大騒ぎ 」 ( The One Where They're Up All Night ) より
ロス | : | Rachel!! Monica!! (ドアをたたきながら) レイチェル!!モニカ!! |
ジョーイ | : | Come on! おい! |
: | (Ross gets fed up with Joey's banging and stops him by pulling him away from the door.) (ロスが、ジョーイがドアをバンバンたたくのにイライラして、ドアから引き離すようにして、それをやめさせる。) |
|
ロス | : | I can't believe this!! 信じられないよ!! |
ジョーイ | : | All right well, y'know…I guess we know what we have to do to get down. ああ、そうだな、ほら、、、降りるには何をしなくちゃならないか、わかってるよな。 |
ロス | : | (standing at the edge of the roof) Yeah, I guess we don't have a choice. (Screaming to the street) Help us! Please help us! We're stuck up on the roof and we can't get down!!! (屋上の端に立って) あぁ、他に仕方がないよな。(道路に向かって叫び出す) 助けてくれ! たのむ、助けてくれ! オレ達、屋上に閉じ込められて、降りられないんだ~!!! |
ジョーイ | : | Ross. I was thinking we could just go down the fire escape. (Points it out.) ロス。 オレは避難階段で降りるしかないなと思ってたんだけど。(避難階段を指して) |
ロス | : | (To Joey) I know, I wasn't finished. (Joey motions him to finish.) (Yelling at the street) But don't worry! We're gonna go down the fire escape!! (ジョーイへ) わかってるよ、まだ終わってないぞ。(ジョーイが終えるように促す) (道路に向かって叫ぶ) でも心配しないでくれ! 避難階段を使って降りるから!! |
今日のフレーズ
I guess we don't have a choice.
それ以外にどうしようもないような状況で 「 選択肢がない 」 「 他に仕方がない 」 のように言いたい時には I don't have a choice. という英語フレーズを使って表現することができます。
選択肢 は choice という単語で表され、 「 選択肢がある 」 は "have a choice"、 「 あなたに選択肢を与える 」 は "give you a choice" です。
海外ドラマ 「 フレンズ 」 で have a choice が使われている他のシーンも見てみましょう!
■ Duncan: I know I don't have a choice about this, I was born this way.
ダンカン: 他に選択肢がないのはわかってるんだ、オレはこういう風に生まれてきたんだ。
■ Actress/Olivia: I don't have a choice...
オリビア: どうしようもないのよ。。。
Joey/Drake: Yes, you do.Yes...you do. I'm the one who doesn't have a choice.
ドレイク: いや、あるさ。 あぁ、、、君はある。 オレのほうが選択肢がないんだ。
■ Phoebe: Okay then I don't have a choice! I have to buy that lamp!
フィービー: わかったわ、じゃあ、他に仕方がないわね! あのランプを買わなくちゃ!
■ Chandler: Well, I don't see that we have a choice. But, when we're back home, we don't do it.
チャンドラー: えぇ、オレ達に選択肢はないようだな。 でも、家に帰ったら、オレ達はやらないぞ。
■ Joey: You do have a choice!! Ross, why are you listening to her?! Are you, are you crazy?!
ジョーイ: 選択肢はあるよ!! ロス、なんで彼女の言うことを聞くんだ?! おまえ、頭がおかしいのか?!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 12 話 「オールナイトは大騒ぎ」 (The One Where They're Up All Night) フレンズVII〈セブンス〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |