Damn it! / ちくしょう!・くそっ!
「 中身、何が入ってたの? 」
「 きっといい物が入ってるぞ。。。 くそっ! 空だった! 」
そんな時の 「 くそっ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ちくしょう!・くそっ! 』 です。
シチュエーション
フィービーのアパートに、ロシアに研究しに行ってしまったはずの元彼が急に尋ねてきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 9 第 6 話「 キュートなベビーシッター 」 ( The One With The Male Nanny ) より
フィービー | : | (gasps) Oh my God! David! (息をのんで) なんてこと!デイビッド! |
デイビッド | : | Hi! I-i-is this a bad time? やぁ! あ、い、今悪いタイミングだった? |
フィービー | : | (excited) No! It's a great time, come in...! WOW, hi... Oh my gosh! What are you doing here? Are you back from Minsk? (興奮して) ううん! 良いタイミングよ、入って! あぁ、ハイ、、、なんてこと! ここで何してるの? ミンスクから帰ってきたの? |
デイビッド | : | Well, just for a couple of days, uhm... I'm here to explain to the people who gave us our grant, why it's a positive thing that we spent all their money and uhm... accomplished uhm... nothing. え~、数日間だけね、う~ん、、、研究助成金を出してくれた人たちに、僕達がお金を全部使ってしまって、、、何も成しえなかったことが、、どうして前向きなことなのかってことを、ここに説明しにやって来たんだ。 |
フィービー | : | Who cares, it got you here. そんなのどうでもいいじゃない、あなたをここに連れてきてくれたんだから。 |
デイビッド | : | Well, it got me to New York anyway, and then I got on a cab at the airport, and the guy said where to? and I just... gave him your address I... I... I didn't even think about it. え、とにかく、それでニューヨークに来ることになって、で、空港でタクシーにのって、ドライバーがどこまで?って言ったんだ、そして、、、君の住所を伝えて、、、何も考えずに。 |
フィービー | : | Wow. Where is your luggage? (David thinks for a while) まぁ。 あなたの荷物はどこ? (デイビッドがしばし考える) |
デイビッド | : | Damn it! くそっ! |
フィービー | : | A-Allright, well... I'll call the cab company. わ、わかったわ、え~~、タクシー会社に電話するわね。 |
今日のフレーズ
Damn it!
何か起こったことや、聞いたこと、気づいたことに対して 「 ちくしょう!」 「 くそっ! 」 のように不満や怒り等を表したい時には Damn it! という英語フレーズを使って表現することができます。
口語でちょっと汚い表現ですが、フレンズの舞台のような日常生活ではちょくちょく出てきます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で Damn it! が使われている他のシーンも見てみましょう。
------------------------------------------------------
Phoebe: If I do that, that means you don't get her.
フィービー: もし私がそうしたら、それってあなたが彼女を手に入れられないってことじゃないの。
Monica: Damn it, I did not think this through!
モニカ: くそっ、そこまで考えてなかったわ!
------------------------------------------------------
Phoebe: That was a test and you just failed.
フィービー: あれはテストだったのよ、そしてあなた不合格したのよ。
Monica: Damn it! Rookie mistake!
モニカ: くそっ! 初心者がやる間違いね!
------------------------------------------------------
(He sits down in the wet paint again.)
(ジョーイが、絵の具塗りたてのところに再び座ってしまって)
Phoebe: Uh, Joe?
フィービー: あ、ジョー?
Joey: Damn it!
ジョーイ: ちくしょう!
------------------------------------------------------
Chandler: Ross's speech is in 45 minutes.
チャンドラー: ロスのスピーチが 45 分後だぞ。
Rachel: Nooo!
レイチェル: いや~!
Monica: Damn it!
モニカ: くそっ!
Ross: (from across the wall) Walls are pretty thin, guys!
ロス: (壁越しに) 壁は結構薄いんだぞ、おまえら!
------------------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 9 第 6 話 「キュートなベビーシッター」 (The One With The Male Nanny) フレンズIX〈ナイン〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |