Check it out! / 見て見て!

ずっと欲しかった、新しい腕時計を買いました。 お友達がやってきたので、「 見て見て!これついに買ったの~。」 とちょっぴり自慢したいあなた。そんな時の 「見て見て!」 英語でなんと言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 見て見て! 』 です。

シチュエーション

モニカのアパートでサンクスギビングディナーの準備をしています。お料理苦手のレイチェルがデザートを作っている所にフィービーが入ってきました。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 9 話
「チャンドラーは嫌われ者?」 ( The One Where Ross Got High ) より

レイチェル : Hey! Hey, Pheebs, check it out. Yeah, for my desert, I have chosen to make a traditional English truffle!
ねぇ!ねぇ!フィービー、見て見て!えぇ、デザートに、伝統的なイングリッシュトラッフルを作ることに決めたの!
フィービー : Wow, that sounds great! And what are you making Monica, in case Rachel’s dessert is...[about to say "bad"] so good that I eat all of it. There’s none left for anybody else!
わ~、それいいね!で、モニカは何を作ってるの? レイチェルのデザートが... (まずいと言おうとして) とてもおいしくて、私が全部食べてしまった時のために。 他の人に何も残らないわ!
モニカ : Nothing.
何も。
レイチェル : (worried) Nothing?
(心配して)何も作ってないの?
モニカ : No, sweetie, I-I trust you.
うん。スイーティー(親しい人への呼びかけ)、私はあなたのこと信じてるから。

日本人が Yes と言ってしまいそうなシチュエーションですね。

レイチェル : So, if-if I mess this up, there’s nothing else for dessert?
じゃあ、もし私が失敗したら、デザートは他に何もないの?
モニカ : You’re not gonna mess it up.
失敗しないわよ。
レイチェル : Wow, Monica, I love that, you really have faith in me. Thank you. Technical question, how do you know when uh, the butter’s done?
わぁ、モニカ、嬉しいわ。私のこと本当に信じてくれてるのね。ありがとう。技術的質問。(バターの入ったお鍋を見せながら) どうなったらバターができたってわかるの?
モニカ : Well, it’s done about two minutes before it looks like that.
えっと、こんな感じになる 2 分くらい前ね。

今日のフレーズ

Check it out!
「 見て見て!」 と誰かに何かを見てもらいたい時には Check it out! という表現が使えます。 フレンズでも何度も出てきてとても使える表現なので、今まで使ってなかった方は是非覚えて使って下さいね!
発音は ハイディの法則 では「チェケラゥ」です ♪

他のエピソードからのピックアップ

Season 2 第 14 話「極秘ビデオ公開!」(The One WithThe Prom Video) より
ジョーイ: Check it out, we're bracelet buddies.
見て見て、オレ達ブレスレットバディーだ。
Season 3 第 3 話「ジャムの味は最高!」(The One With AllThe Jam) より
ジョーイ: Check it out!! Jam crackers!
見て見て!! ジャムクラッカー!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 9 話
「チャンドラーは嫌われ者?」
(The One Where Ross Got High)

フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門