I don’t get it. / 理解できない。・納得できない。
「 なんか、豆腐屋さんが窓を拭くみたいなものね。 」
「 ん? 理解できないな。 」
そんな時の 「 理解できないな 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 理解できない。・納得できない。 』 です。
シチュエーション
ロスの元奥さんのキャロルと恋人のスーザンが、レズビアン結婚式をするようですが。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 2 第 11 話「 レズビアン・ウェディング 」 ( The One With the Lesbian Wedding ) より
モニカ | : | Yes! Carol and Susan's caterer had a mountain bike accident this weekend, and she's in a full body cast. よし! キャロルとスーザンの仕出し屋さんが週末にマウンテンバイクで事故にあって、全身ギプスなんだって。 |
ロス・チャンドラー・ジョーイ | : | Yes! やったね! |
モニカ | : | They want me to do it, which is really cool, seeing as I've never catered before, and I really need the money, and this isn't a problem for you, is it? それで私にやって欲しいんだって、すごく嬉しいことだわ、ケータリングしたことないのはわかってるけど、本当にお金が必要だし、で、それって、あなた(ロス)にとって問題じゃないわよね? |
ロス | : | Would it matter? それ関係あるの? |
モニカ | : | Oh, you are so great! [kisses him] Thank you! あぁ、ロス最高! (ロスにキスして) ありがとう! |
ジョーイ | : | Are you really not going? ロス、本当に行かないのか? |
ロス | : | I am really not going. I don't get it. They already live together, why do they need to get married? 本当に行かないよ。 理解できないよ。 既に一緒に住んでるのに、なんで結婚までしないといけないんだ? |
モニカ | : | They love each other, and they wanna celebrate that love with the people that are close with them. 彼女達、愛し合ってるし、親しい人たちと一緒にその愛を祝福したいんじゃない。 |
今日のフレーズ
I don't get it.
何かを 「 理解する 」「 納得する 」 と言いたい時には get という動詞を使って表現することができます。
逆に、何かを 「 理解できない 」 「 納得できない 」 と言いたい時には、 I don't get it. という英語フレーズを使って表現することができます。
「 できない 」 と聞くと can't が浮かんでくるかもしれませんが、 I can't get it とは言わないのでご注意を!
海外ドラマ 「フレンズ」 で I don't get it. が使われれている他のシーンも見てみましょう!
----------------------------------------
Rachel: (To Monica) Monica, will-will you marry me?
レイチェル:(モニカに向かって) もにか、オ、オレと結婚してくれる?
(Ross laughs.)
(ロスが笑う)
Joey: What? I don't get it.
ジョーイ: 何? 理解できないぞ。
----------------------------------------
Rachel: I am sorry! Again... I don't know, I don't know what happened, I must be nervous!
レイチェル: ごめんなさい! また。。。わからないわ、何が起こったかわからない、私、緊張してるにちがいないわ!
Joey: I don't get it, Chandler loved it!
ジョーイ: 理解できないな、チャンドラーはそれ大好きなんだぞ!
----------------------------------------
Joey: I don't get it! It was in my room all night! And if she didn't take it, and I didn't take it; and you (Chandler) didn't take it, then who did?
ジョーイ: 理解できないよ! オレは一晩中部屋にいたんだぞ! で、彼女が取ってなくて、オレが取ってなくて、でチャンドラーが取ってなかったら、じゃあ誰が取ったんだ?
----------------------------------------
ROSS: I don't know, I don't get, I don't get it, I mean, wh, wh, two months ago Rachel and I were like, this close. Right now, what, I'm takin messages from guys she, she meets at the movies?
ロス: わからない、な、納得できないよ、だって、に、二ヶ月前はレイチェルとオレはあんなに仲良かったのに。 今では、レイチェルが映画館で会った奴からのメッセージをオレが受けてるんだぞ。
----------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 2 第 11 話 「レズビアン・ウェディング」 (The One With the Lesbian Wedding) フレンズ II ― セカンド・シーズン DVD セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |