freak out / びびる・パニックになる

虫が大の苦手なお友達。「 何がそんなに苦手なの? 」「 わからないけど、虫を見るとパニックになるんだよね。 」 そんな時の 「 パニックになる 」 英語でなんと言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 びびる・パニックになる 』 です。

シチュエーション

レイチェルの妹とデートしたロス。 レイチェルは全然大丈夫、と強がっていますが、本当は 2 人の関係が気になって仕方がありません。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 14 話
「泣けないチャンドラー」 ( The One Where Chandler Can’t Cry ) より

レイチェル : She asked-asked you out again?
妹、またあなたの事誘ったの?
ロス : Yeah-uh-huh. Tomorrow night, Valentine’s Day, the most romantic day of the year. Who knows what could happen? I might not be shutting my drapes to show her my slides, if you know what I mean.
そうだよ。明日の晩、バレンタインデー、1 年で一番ロマンティックな日だよ。何がおこるか誰もわからないよ! 今度はスライドを見せるためにカーテンを閉めるんじゃないかもよ。言ってる意味わかるだろ。

ロスは昨日、レイチェルの妹とのデート中に化石のスライドを見せるためにカーテンを閉めたのでした。。。

レイチェル : Okay-okay-okay-okay-okay-okay-okay! I got it! I got it! I got it! I can’t! I can’t! I can’t! I cannot go with you and my sister thing. Okay? I just can’t. It’s just too weird, all right? I imagine the two of you together and I freak out. It freaks me out. I can’t do it! I can’t do it.
わかった、わかった、わかった、わかった、わかった!無理!無理!無理!あなたと妹のこと同意できないわ。ただ無理なの。 変すぎるわ。 わかった?2人が一緒なのを想像すると、頭がおかしくなりそう。 パニックになるの。無理だわ!無理!
ロス : Okay! Okay! Okay! It’s okay. (Rachel stops.) It’s okay. Hey, it’s too weird for you, I won’t see her again.
わかった!わかった!わかった!いいよ。(レイチェルが止まる) いいよ。君がそんなに心地悪いんだったら、彼女ともう会わないよ。
レイチェル : Thank you. I…yeah.
ありがとう。 私...うん。
ロス : I mean after tomorrow night.
明日の夜会ったら、その後はってことね。
レイチェル : No-no-no! No-no-no! Please Ross, I can’t! I can’t do it! (Starts to freak out.) It’s just gonna freak me out!!!
ダメダメダメ!ダメだめ!お願いロス、無理なの!無理!(パニックになり始める) ただ気がおかしくなる!!!
ロス : IOkay! Okay! Ooh-hey-hey-hey! Okay! Okay! Okay! I’ll-I’ll tell her tonight I can’t see her anymore.
わかった!わかった! ほら、ほら、ほら わかった!わかった!わかった! 今晩、もう会えないって伝えるよ。
レイチェル : Rachel: Ross thanks.
ロス、ありがとう。

今日のフレーズ

I freak out. / It freaks me out.
「 びびる 」 「 パニックになる 」 など気が動転して平静でいられなくなる時は freak out という表現を使います。 あなたがパニックになる状況で、自分が主語になる時は I freak out. その原因となるものが主語となるときは [ 原因 ] freaks me out. と言います ☆

他のエピソードからのピックアップ

Season 6 第 7 話 「同居人はスーパーモデル?」 (The One Where Phoebe Runs) より
チャンドラー: I see, I see, y-y-you're trying to freak me out.
わかった、わかった。 オレのことびびらせようとしてるんだろう?
Season 7 第 7 話 「SEX AND THE ジョーイ」 (The One With Ross's Book) より
チャンドラー: Did she freak out?
彼女、パニックになった?

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 14 話
「泣けないチャンドラー」
(The One Where Chandler Can't Cry)

フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.2
第 13 話 ~ 第 25 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門