Let me see that. / 私にも見せて(みて)

「 おお、閉店セール、最大 90 %OFF だって。 」
「 本当?私にも見せて! 」
そんな時の 「 私にも見せて!」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私にも見せて(みて) 』 です。

シチュエーション

ジョーイの元にチャンドラーが郵便物を持って帰ってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 6 第 4 話
「 ジョーイ、迫真の名演技!」 ( The One Where Joey Loses His Insurance ) より
チャンドラー : Hey.
おっす。
ジョーイ : Hey! Any good mail?
おっす! いい手紙はきてるか?
チャンドラー : Yes, you got something from the Screen Actor’s Guild.
ああ、スクリーンアクター組合からなにかきてるぞ。
ジョーイ : Ooh, it’s probably a residual check, hey can you open it for me, I’m kinda….
おお、たぶん再使用料だな、おい、それ開けてくれるか、オレ今ちょっと、、、
チャンドラー : (opens and reads it) "Benefits lapsed."
(手紙を開けて読む) 「福利厚生が失効しました」
ジョーイ : Hmm that’s weird. I don’t remember being in a move called benefits lapsed.
ふむん、それは変だな。 「福利厚生が失効しました」 っていう映画に出た覚えはないんだけどな。
チャンドラー : Okay, it’s not a check. They’re saying your health insurance expired because, you didn’t work enough last year.
いいか、これは小切手じゃないぞ。 去年十分働かなかったから、おまえの保険が切れたって言ってるんだ。
ジョーイ : Let me see that!
見せてみろよ!
チャンドラー : All right.
ほら。
ジョーイ : (reads it) Oh, I can’t believe this! This sucks!
(読んで) 信じられないよ! 最悪だ!

今日のフレーズ

Let me see that!

話し相手が何かを読んだり、見たりしているような状況で 「 私にも見せて(みて) 」 と、その人が見ているものを、自分にも見せるように言いたいような時には Let me see that. という英語フレーズを使って表現することができます。

限定された状況ですが、こういう状況ではピッタリのフレーズです!


海外ドラマ 「フレンズ」 で Let me see that. が使われれている他のシーンも見てみましょう!

-----------------------------------------------

Monica: You got one, two three, four (Chandler is shocked to find out there’s more than three), five, six, and seven!
モニカ: ここが1、2、3、4、(チャンドラーは3つ以上あることにショックをうける) 5、6、で、7!

Chandler: (shocked) There are seven?!
チャンドラー:(ショックを受けて) 7個もあるのか?!

Rachel: Let me see that. (Monica shows her) Oh, yeah.
レイチェル: 見せてみて。 (モニカがレイチェルに見せる) ああ、そうね。

-----------------------------------------------

Joey: Hey Rach listen, did you know that during pregnancy your fingers swell up to twice their size and never go back.
ジョーイ: なぁ、レイチ、妊娠中に指が2倍以上に腫れて、二度と戻らないって知ってた?

Rachel: (looking at her fingers) Oh my…God! Let me see that! (Grabs the book from him.)
レイチェル:(指を見て) なんてこと! 私にも見せて!(ジョーイから本をとりあげる)

Joey: (laughing) You fall for it every time!
ジョーイ: (笑って)毎回ひっかかるんだから!

-----------------------------------------------

Joey: Okay, what do you have a fear of if you suffer from this phobia, Tris…Holy cow, that’s a big word. Trisc… Seriously look at this thing. Chandler, how do you say that?
ジョーイ: いいか、何を恐れるか、もしあなたが病気のフォビー・・・ 、トリス・・なんてこった、難しい言葉だな。 トリセック・・・まじで、これ見てくれよ。 チャンドラー、これなんて読むんだ?

Chandler: Let me see that.
チャンドラー: 見せてみて。

Joey: This one right here.
ジョーイ: ここのこれだよ。

-----------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 6 第 4 話
「ジョーイ、迫真の名演技!」
(The One Where Joey Loses His Insurance)

フレンズ VI ― シックス・シーズン セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門