What do you mean? / どういうこと?・どういう意味?

「 そうなんだ~。 やっぱりあなたのこと思ってたのねぇ。。。 」
「 どういうこと? 」
そんな時の 「 どういうこと? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どういうこと?・どういう意味? 』 です。

シチュエーション

チャンドラーとモニカが婚約した夜に、レイチェルがロスと一緒に夜を過ごそうとして、モニカが、モニカの特別な日をレイチェルが台無しにしようとしたと怒っています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 1 話
「 チャンドラーのプロポーズ…その後 」 ( The One With Monica's Thunder ) より
レイチェル : All right Monica, do you want to know why I was with Ross tonight?!
わかったわモニカ、なんで私が今夜ロスと一緒にいようとしたか知りたい?
モニカ : I know why!
なんでだかわかってるわよ!
レイチェル : No you don't know why!
いや、あなたはなんでだかわかってないわ!
モニカ : Okay! Why?!
いいわ!なんで?!
レイチェル : Because! Because I was sad.
なぜなら!なぜなら、私は悲しかったからよ。
モニカ : What do you mean?
どういうこと?
レイチェル : Look, I am so…so happy for you guys, but you getting married just reminds me of the fact that I'm not. I'm not even close. And I don't know, maybe I just wanted to make myself feel better. And I know that that's dumb, but oh my God you were so depressed when Ross got married that you slept with Chandler!
ほら、あなた達のこと、本当に本当に嬉しいのよ、でも、あなたが結婚するっていうことは、実際私はそうじゃないっていうことを思い出させるだけで。 私は惜しいところにもいないわ。 で、わからないけど、たぶん、自分自身を気分良くさせたかったんだと思う。 それがバカなことだってわかってるけど、でも、だって、あなたもロスが結婚した時すごく落ち込んで、チャンドラーとねちゃったじゃない!
: (Ross looks at Chandler.)
(ロスがチャンドラーを見る)
チャンドラー : (To Ross) I don't care, she slept with me.
(ロスに向かって) 気にしないさ、彼女はオレとねたんだから。

今日のフレーズ

What do you mean?

話し相手が言ったことの意味や、いわんとすることがよくわからなくて 「 どういうこと?」 「 どういう意味?」 と聞きたい時には What do you mean? という英語フレーズを使って表現することができます。

日常英会話で普通に使われ、フレンズでもよく出てくるフレーズです!


海外ドラマ 「フレンズ」 で What do you mean? が使われれている他のシーンも見てみましょう!

---------------------------------------------

Ross: Joey really knows his art, huh?
ロス: ジョーイはアートのこと良く知ってるだろ?

Charlie: Not so much, no. He had clearly memorized all the stuff to say, and some of it didn't even make any sense.
チャーリー: そうでもないわね、うん。 完全に言うことは覚えてたけど、いくつかは全く意味をなしてなかったわ。

Ross: What do you mean?
ロス: どういうこと?

---------------------------------------------

Chandler: Robert's coming out.
チャンドラー: ロバートがカミングアウトしてるぞ。

Ross: What, what do you mean, what? Is he gay?
ロス: ど、どういう意味だよ? 彼はゲイなのか?

---------------------------------------------

Chandler: Oh... I don't know, I really don't think you're right for the part.
チャンドラー: あ、、、わからないけど、おまえはあの役に向いてないんじゃないかって思うよ。

Joey: What do you mean? I can do anything, I'm a chameleon!
ジョーイ: どういうことだよ? オレはなんでもできるぞ、オレはカメレオンだ!

---------------------------------------------

Joey: Listen, you don't have to worry about that, okay? Because nothing is gonna happen.
ジョーイ: ほら、心配することはないぞ、いいか? 何も起こらないから。

Ross: What do you mean?
ロス: どういう意味だ?

Joey: Well, she and I said from the beginning that we weren't gonna do anything unless you were okay with it.
ジョーイ: え~、レイチェルとオレは最初から、おまえが OK じゃない限り、なにもしないって言ってたんだ。

---------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 1 話
「チャンドラーのプロポーズ…その後」
(The One With Monica's Thunder)

フレンズVII〈セブンス〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門