What was that? / 今のなに?・今のはなんだよ?
「 (オフィスに入ろうとすると、同僚がすごい勢いで飛び出して行ったのを見て) 今のなに? 」
「 お客さんのところに見られたら困るものを忘れてきちゃったみたいよ。 」
そんな時の 「 今のなに? 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 今のなに?・今のはなんだよ? 』 です。
シチュエーション
ナイトクラブで、チャンドラーがジョーイとジョーイの新しいガールフレンドのキャシーと食事しています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 5 話「 間違いだらけの恋人選び 」 ( The One With Joey's New Girlfriend ) より
キャシー | : | Okay. Understanding a little more why you're single. Ohh! Y'know, I have a friend you would like, she's really pretty. And then we could double date! わかった。 あなたがなぜ一人身なのかもう少しわかってきたわ。 あ!ねぇ、あなたの気に入りそうな友達がいるんだけど、彼女本当にかわいいわよ。 そしたら、私達ダブルデートできるかも! |
チャンドラー | : | Uhh, no-no thanks. あ~、いや、いいや、ありがと。 |
キャシー | : | Okay, I've got some ugly friends, and they're all available too. わかった、私はぶさいくな友達も何人かいて、彼女たちもみんなあいてるけど。 |
チャンドラー | : | Listen, I-I'm gonna grab a beer. (Leaves) ほら、おれはビール買ってくるよ。(その場を去る) |
ジョーイ | : | (to Kathy) I'll be right back. (to Chandler) What was that? (キャシーに) ちょっと行ってくるね。 (チャンドラーに) 今のはなんだよ? |
チャンドラー | : | What? なにが? |
ジョーイ | : | Kathy was being really nice and you just walked away. I thought we had a deal. キャシーが本当になかよくしてくれてるのに、おまえはただ立ち去ったじゃないか。 おれたち、約束したと思ったけど。 |
チャンドラー | : | Hey, look, what do you want from me? なぁ、ほら、オレにどうして欲しいんだ? |
ジョーイ | : | I want you to like her! But if that's too damned difficult for you, then the least you can do is pretend. お前に彼女のことを気に入ってもらいたいんだ! でも、もしそれがおまえにとって、めちゃくちゃ難しいことなんだったら、じゃあ、少なくともそのフリはできるだろ。 |
チャンドラー | : | I am pretending. フリしてるつもりだけど。 |
ジョーイ | : | Well then, do it better! あぁ、じゃあ、もっとうまくやれよ! |
今日のフレーズ
What was that?
何かを見て 「 今のなに? 」 「 今のはなんだよ? 」 と聞きたいときには What was that? という英語フレーズを使って表現することができます。
今回のフレーズのように、理解できないような行動をした人に 「 今のはなんだよ? 」 と聞く他に、不可解なことをしている人を見た時、変なことをしてる人を見た時に、ちょっと驚いた感じや怪訝そうな感じで使われることも多いです。
海外ドラマ 「フレンズ」 で What was that? が使われれている他の台詞も見てみましょう!
---------------------------------------------
Monica: What was that?
モニカ: 今のなによ?
Chandler: What?
チャンドラー: 何が?
Monica: That noise you just made?
モニカ: あなたが発した音よ?
---------------------------------------------
Director: All right, let's do it!
ディレクター: よしいいか、さぁやろう!
(みんながひどいダンスをする)
Director: No, no, no. What was that?
ディレクター: 違う、違う、違う。 今のはなんだ?
---------------------------------------------
(Joey walks into the kitchen and does a little dance step on the way.)
(ジョーイがダンスステップを踏みながらキッチンに歩いていく)
Rachel: (laughing) What was that?
レイチェル: (笑って) 今のは何?
Joey: What?
ジョーイ: 何が?
Rachel: You just did a little dancy thing.
レイチェル: あなた、たった今ちょっと踊ってたわよ。
---------------------------------------------
(チャンドラーとジョーイが電話中)
A Tourist: (To Joey) Would you mind doing a picture with us?
旅行者: (ジョーイにむかって) 私達と写真とってくれますか?
Chandler: Uh, what was that?
チャンドラー: あぁ、今のはなんだ?
Joey: Uh, Entertainment Tonight.
ジョーイ: あ~、エンターテイメント・トゥナイトだよ。
---------------------------------------------
Ross: Oh!
ロス: おぉ! (手で不可解なしぐさをする)
Rachel: What was that?
レイチェル: 今の何よ?
Ross: Monica knows.
ロス: モニカは知ってるよ。
---------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 5 話 「間違いだらけの恋人選び」 (The One With Joey's New Girlfriend) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |