Way to go! でかした!・よくやった!
「 今度の大会に出られることになったよ! 」
「 でかしたぞ! 」
そんな時の 「 でかしたぞ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 でかしたぞ! 』 です。
シチュエーション
ロスの息子のベンがスカウトされてコマーシャルのオーディションを受けることになったそうですが。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 18 話「 目指せ!キャリアウーマン 」 ( The One Where Rachel Smokes ) より
キャロル | : | Guess what? Ben is going to be in a TV commercial! なんだと思う? ベンがテレビのコマーシャルに出るのよ! |
フィービー | : | What are you talking about?! 何のこと言ってるの?! |
ロス | : | (sets Ben down) Well, it's not for sure but umm, we met this guy in the park who thought Ben was really cute--y'know, which he is--so umm anyhoo, he uh, he gave us his card and told us to bring him down for this commercial he's auditioning. え~、まだ決まったわけじゃないんだけど、公園で、ベンのことを本当にカワイイっていうある人にあって、その、う~ん、なっていうか、彼が名刺を渡してきて、コマーシャルのオーディションに連れて来てくれないかって。 |
ジョーイ | : | (reading the card) Whoa! This guy is like the biggest commercial casting director in town! Ben takes one lousy walk in the park and gets an audition!! (Ross and Carol stare at him, then Joey realizes what he just said.) I mean, way to go Ben! Man! I've been in that park a million times and no one offered me an audition. (名刺を見て) おぉ! この人は街で一番有名なコマーシャルキャスティングのディレクターだぞ! ベンはくだらない散歩一回で、オーディションをゲットするのか!! (ロスとキャロルがジョーイをにらんで、ジョーイが何を言ってしまったかに気付く。) つまり、でかしたぞ、ベン! なんてこった! オレは公園に数え切れないほど行ってるのに、誰もオーディションのオファーをくれないぞ。 |
ロス | : | I know, it's crazy! We were just pushing Ben on the swings… だろ、おかしな話だよ! オレ達はただ、ブランコでベンを押してただけなのに。。。 |
ジョーイ | : | I'm always on the swings! What am I doing wrong?! オレはいつもブランコに乗ってるぞ! 何が悪いんだ? |
チャンドラー | : | That. それだよ。 |
今日のフレーズ
I mean, way to go Ben!
誰かがやったことや言ったことに対して 「 でかした! 」「 よくやった! 」 と言いたい時には Way to go! という英語フレーズを使って表現することができます。
インフォーマルな表現方法で、いろいろな英英辞典では次の定義されています。
■ used to show that you are pleased or impressed by something someone has done
■ used to tell someone they have done well
■ used to tell someone that they have done something well, or that you are proud of their achievement
■ used to encourage someone to continue the good work
■ used to express pleasure, approval, or excitement
海外ドラマ 「フレンズ」 で Way to go! が使われれている他のシーンも見てみましょう!
-----------------------------------------
Ross: Yeah, we have the reservations.
ロス: あぁ、俺たちは予約があるぞ。
Rachel: Yes!!
レイチェル: やった!!
Chandler: All right buddy, way to go!
チャンドラー: いいぞロス、でかした!
-----------------------------------------
(おもちゃのレースでフィービーのくまが1位、ジョーイのロボットが2位になって)
Joey: Way to go robot!
ジョーイ: でかしたぞ、ロボット!
Phoebe: Good job Alan!
フィービー: よくやったわ、アラン!
-----------------------------------------
Ross: She said yes.
ロス: 彼女がイエスって言ったよ。
Chandler: Yes! Way to go, man!
チャンドラー: やった! でかしたな、ロス!
-----------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 18 話 「目指せ!キャリアウーマン」 (The One Where Rachel Smokes) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2 第 13 話 ~ 第 24 話 |