Watch this. / 見てて。

「 できた! 」
「 (他の部屋からやってきて) 何ができたの? 」
「 ふふふ、見てて。 」
そんな時の 「 見てて。 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 見てて。 』 です。

シチュエーション

フィービーの新しい恋人のゲイリーが、フィービーに一緒に住もうと誘おうとしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 5 第 21 話
「 フィービーが同棲? 」 ( The One With The Ball ) より
ゲイリー: Y'know I really want to move this relationship forward.
ほらさ、オレは本当にこの関係を前に進めたいんだよね。
フィービー : Uh-hmm.
あ~、ええ。
ゲイリー: Because if you're not moving forward, y'know you're just moving backwards.
だって、もし前に進んでなかったら、ほら、ただ後ろ向きに進んでるだけだろ。
フィービー : No that's not true. If you're not moving forward, you're just staying still. And staying still is good. Watch this. (She stays still for a brief second.)
いや、それは事実じゃないわ。 もし前に進んでなかったら、そこにじっとしてるだけよ。 そして、じっとするのはいいわよ。 見てて。 (フィービーがちょっとの間、固まってじっとする。)
ゲイリー: Phoebe?
フィービー?
フィービー : Yeah?
ええ?
ゲイリー: I want you to move in with me.
オレのところに引っ越してこないか?
フィービー : That is so sweet. But don't you think it's a little too soon? I mean there's so much we don't know about each other.
それは、とってもステキだわ。 でも、ちょっと早すぎると思わない? だって、お互いのことも、知らないこといっぱいあるし。

今日のフレーズ

Watch this.

話し相手に、何かを 「 見てて 」 と言いたい時には Watch this. という英語フレーズを使って表現することができます。

特に、自分が今からやることを 「 見てて 」 と言う時にぴったりのフレーズです!

海外ドラマ 「フレンズ」 で Watch this. が使われれている他のシーンも見てみましょう!

------------------------------------

PHOEBE: I can be a waitress. OK watch this. Um, gimme two number ones.
フィービー: 私、ウエイトレスやれるわよ。 いい、見てて。 あ~、1 番をふたつちょうだい。

------------------------------------

Phoebe: That’s easy! You just have to think of him as a-as a jar of pickles that won’t open.
フィービー: そんなの簡単よ! 彼のことを、開かないピクルスの瓶みたいに思えばいいだけよ。

...

Phoebe: (To Rachel) Watch this.
フィービー: (レイチェルに向かって) 見てて。

------------------------------------

Rachel: Ok you guys, there’s Danny. Watch. Just watch this. (He walks past the couch to the counter.) See?! Still pretending he’s not interested.
レイチェル: ほら、みんな、ダニーがきたわよ。 見て。 ちょっと見てて。 (ダニーがレイチェルが座ってるカウチを通り過ぎてカウンターに向かう) ほらね?! まだ興味がないフリしてるのよ。

------------------------------------

The Stripper: Wow, I didn’t know they let you keep chickens and ducks as pets.
ストリッパー: わぁ、鶏とアヒルをペットにしていいなんてしらなかったわ。

Joey: Oh yeah-yeah. And I got the duck totally trained. Watch this. Stare at the wall. (The duck complies.)
ジョーイ: あぁ、そう、そうだよ。 そして、あひるは完全にしつけ済みなんだ。 見てて。 壁を見つめて。 (アヒルが従う)

------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 5 第 21 話
「フィービーが同棲?」
(The One With The Ball)

フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門