get over/ 忘れる・立ち直る
「 彼と別れてから、そんな気になれなくて。。。 」
「 だめよ、彼のことは忘れて、次の出会いを探さなきゃ! 」
そんな時の 「 彼のことは忘れて 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 忘れる・立ち直る 』 です。
シチュエーション
レイチェルのことを真剣に好きになってしまったジョーイですが、ロスと話しをしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 16 話「 レイチェル?レイチェル!?レイチェル!! 」 ( The One Where Joey Tells Rachel ) より
ジョーイ | : | Hey look Ross, you need to understand something okay? I uh…I am never gonna act on this Rachel thing, okay? I-I would never do anything to jeopardize my friendship with you. ほら、なぁ、ロス、わかっておいてくれ、いいか? お、おれは、レイチェルのことについて、何も行動を起こさないから、いいか? お、おれは、俺達の友情を台無しにするようなことは決して何もしないよ。 |
ロス | : | Thank you. ありがとう。 |
ジョーイ | : | Anyway, it uh…look it'll just…take me a while to get over her, that's all. I'm not even sure how to do that, I mean I've never been in love before so… ともかく、ほら、彼女のことを忘れるのに少し時間がかかるだけだ、それだけだ。 どうやったら忘れられるのかさえわからないよ、だって、今まで誰かを本気で愛したことなかったから。。。 |
ロス | : | What?! You're in love with her. 何だって?! おまえ、彼女のこと本気で愛してるのか。 |
ジョーイ | : | Yeah, I thought you knew that. あぁ、知ってたと思ってたけど。 |
ロス | : | Umm, no. う~ん、いいや。 |
今日のフレーズ
It'll just…take me a while to get over her, that's all.
誰かや、何か、落ち込むようなことを 「 忘れる 」、もしくはそれから 「 立ち直る 」 と言いたい時には get over という英語フレーズを使って表現することができます。
恋愛関係で、好きな人に彼女がいることがわかって諦めないといけなかったり、告白してふられてしまったり、つきあっていた人と別れたり、というようなつらい状況で、その人のことを忘れて立ち直らないと!と言うような時にピッタリです。
海外ドラマ 「フレンズ」 で get over が使われれている他の台詞も見てみましょう!
■ Joey: You know? You can finally get over her.
ジョーイ: ほらさ? ついに彼女のことを忘れられる。
Ross: Yeah, that's true. Except I don't wanna get over her.
ロス: ああ、それはそうだな。 ただ、オレが彼女のことを忘れたくない、っていうことをのぞいて。
■ Phoebe: Well, I think I can help you get over him.
フィービー: え~、私が、あなたが彼のことを忘れるのを手伝ってあげられるわ。
■ Joey: Yeah, I mean it's never taken me a week to get over a relationship.
ジョーイ: あぁ、つまり、オレは(恋愛の)関係を忘れるのに一週間かかったことないからな。
Monica: It's never taken you more than a shower to get over a relationship.
モニカ: あなたが関係を忘れるのに、シャワー1回あびるより長くかかったことないでしょ。
■ Rachel: The best thing to do to get over a guy is to start dating someone else.
レイチェル: 誰かを忘れるのに一番良い方法は、他の男性とデートすることよ。
■ Monica: But he's with her now and you're just gonna have to get over it.
モニカ: でも彼は彼女と一緒なんだから、あなたは諦めないといけないだけよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 16 話 「レイチェル?レイチェル!?レイチェル!!」 (The One Where Joey Tells Rachel) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |