That’s how ~ / そうやって~するものだ・それが~の仕方だ

「 こんなにいっぱい勉強しないといけないの? 」
「 もちろんよ。 そうやってテストに合格するものよ。 」
そんな時の 「 そうやってテストに合格するものよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 そうやって~するものだ・それが~の仕方だ 』 です。

シチュエーション

働かずに生きてきたお嬢様のレイチェルが、みんなと話をしています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話
「 マンハッタンの 6 人 」 ( The One Where Monica Gets a New Roommate ) より
チャンドラー : All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...
よし、みんな、オレは仕事に行かないと。 もしオレがあの数字を入力しなかったら、、、、としても、そんなに何にも影響しないけど、、、
レイチェル : So, like, you guys all have jobs?
じゃあ、っていうか、みんな働いてるの?
モニカ : Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff.
ええ、私達みんな働いてるわよ。 ほら、そうやって、私達は物を買うものよ。
ジョーイ : Yeah, I'm an actor.
あぁ、オレは俳優なんだ。
レイチェル : Wow! Would I have seen you in anything?
わぁ!何かでお見かけしたかしら?
ジョーイ : I doubt it. Mostly regional work.
どうだろうな。 地域限定の仕事がほとんどだから。

今日のフレーズ

See, that's how we buy stuff.

話題にあがっていることに対して 「 そうやって~するものだ 」 「 それが~の仕方だ 」 と言いたい時には That's how ~ という英語フレーズを使って表現することができます。

That's how の後ろには普通の文(主語、動詞など)が続きますが、「 そうやって~するものだ 」 のような一般的な方法を示すのに使われる時は現在形が使われます。


海外ドラマ 「フレンズ」 で That's how ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう!

---------------------------------------------

Chandler: He said he was going to do my inseam, and he ran his hand up my leg, and then, there was definite...
チャンドラー: 彼が股下を計るからって言って、足元から手があがってきて、そして、で、あれは確実に、、、

Ross: What?
ロス: なんだ?

Chandler: Cupping.
チャンドラー: カッピングだ。

Joey: That's how they do pants!
ジョーイ: そうやって、パンツを計るものだぞ!

---------------------------------------------

Ross: Weird.. your psychic didn't mention anything about the scary pigeon...
ロス: 変だな。。 霊能者の人は怖い鳩のことは何も言ってなかったのか。。

Phoebe: As a matter of fact she said that's how I am going to die.
フィービー: 実を言うと彼女、それが私の死に方だって言ってたわ。

---------------------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 1 第 1 話
「マンハッタンの 6 人」
(The One Where Monica Gets a New Roommate)

フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門