You are talented. / あなたには才能がある。
「 このコーヒカップステキね。 」
「 ありがとう、自分で作ったのよ。 」
「 本当に? すごい才能があるのね! 」
そんな時の 「 すごい才能があるのね! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 あなたには才能がある。 』 です。
シチュエーション
ジョーイが他の人のアワードトロフィーをこっそり持ち帰ってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 18 話「 ジョーイの授賞式 」 ( The One With Joey's Award ) より
レイチェル | : | No! Joey! だめよ!ジョーイ! |
ジョーイ | : | Come on Rach! No one saw me take it! There was a whole table full of ‘em. いいだろ、レイチ! だれもオレが持ってくるの見てなかったよ! テーブルはトロフィーでいっぱいだったし。 |
レイチェル | : | Do you really want an award you didn't win? あなた、自分が勝ち取らなかったトロフィーを本当に欲しいの? |
ジョーイ | : | No! I want an award I did win! But nobody's giving me any of those! Plus—Hey Rach, if-if I put it up there (Points to the TV) right? When people come over they'll see it and they'll think I won it. いいや! オレが勝ち取ったトロフィーが欲しいよ! でも、誰もオレにこういうのくれないんだ! それにさ、ほら、レイチ、もしあそこの上に置くだろ(テレビの方を指して)? 誰かが来た時に、それを見てオレがとったと思うよ。 |
レイチェル | : | Joey, it says Best Supporting Actress! ジョーイ、ベスト助演女優賞って書いてるのよ! |
ジョーイ | : | I can scratch that right off. それはこすって消せるよ。 |
レイチェル | : | Joey, no: this is wrong! You have to take it back, okay? You don't want to win an award this way. You're very talented. And someday you're gonna win one of these for real, and that one is gonna mean something. ジョーイ、だめよ、これは間違ってるわ! それは返さないと、いい? こんな風にアワードをとりたくないでしょ。 あなたにはとても才能があるわ。 そして、いつか、実際にこういうのを勝ち取るわ、そして、それは意味のあるものになるはずよ。 |
ジョーイ | : | All right! わかったよ! |
今日のフレーズ
You're very talented.
「 あなたには才能がある。 」 と、誰かを褒めたい時には You are talented. という英語フレーズを使って表現することができます。
talented の前に、so、very、really など、 talented を強調する言葉が添えられることが多いです。
海外ドラマ 「フレンズ」 で talented が使われれている他の台詞も見てみましょう。
■ PHOEBE: Oh, I am sorry but I am incredibly talented.
フィービー: あら、ごめんなさいね、でも私は信じられないくらい才能があるわ。
■ The Fan: Wow! Wow, thanks a lot! I just wanna say, I think you're really talented.
ファン: わぁ!わぁ、本当にありがとう!あなたは本当に才能があると思う、って伝えたくて。
■ ERICA: Oh Drake, you are so talented, let me see those hands.
エリカ: あぁ、ドレイク、あなたにはとても才能があるわ、その手を見せて。
■ ESTL: Stop saying you're not talented, you're very talented.
エステル: 才能がないって言うのはやめなさい、あなたにはとても才能があるわよ。
■ Phoebe: I am extremely talented!
フィービー: 私って、すっごい才能があるのね!
■ Chandler: Yes, I told him how talented you were.
チャンドラー: あぁ、彼におまえがどれだけ才能があるか言っておいたよ。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 18 話 「ジョーイの授賞式」 (The One With Joey's Award) フレンズVII〈セブンス〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |