Ew! Eww! / おぇ!おぇ~!
「 同じ靴下を一週間も履いてるってこと?おぇ! 」
「 汚いよね~(苦笑) 」
そんな時の 「 おぇ! 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 おぇ!おぇ~! 』 です。
シチュエーション
モニカのアパートで、フィービーがカウチに座ったのですが、下に何かあるようです。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 5 第 9 話「 モニカはエッチ中毒!? 」 ( The One With Ross's Sandwich ) より
フィービー | : | What am I sitting on? 私、何の上に座ってるのかしら? |
チャンドラー | : | Top of the world? Dock of the bay? (He tries to think of another but can't) I'm out. 「Top of the world」か?「Dock of the bay」か?(他のを考えるけど、思いつかない) 以上だな。 |
フィービー | : | (taking something out of the couch) Ew-eww!! Undies! (何かをカウチから取り出して)おぇ、おぇ~!!下着じゃない! |
(She throws them into the kitchen and Rachel picks them up with the handle of a large spoon. Chandler and Monica have horrified looks on their faces.) (フィービーがキッチンのほうに放り投げて、レイチェルが大きなスプーンを使って拾い上げる。 チャンドラーとモニカがギョッやばいという顔をする。) |
||
レイチェル | : | All right! Who's are they? Who's are they? いい!これは誰の?誰のなの? |
ロス | : | Well, they're not mine! え~、オレのじゃないよ! |
チャンドラー | : | Well, they're Joey's! They gotta be Joey's! え~っと、ジョーイのだよ!ジョーイのに違いない! |
(Rachel turns and stares at him.) (レイチェルが振り返ってジョーイをじろって見る。) |
||
ジョーイ | : | Yeah, they're mine. あぁ、オレのだよ。 |
今日のフレーズ
Ew-eww!! Undies!
吐き気をもよおすような、気持ち悪いことを聞いたり、気持ち悪いものを見たりした時に 「 おぇ! 」 と言いたい時には Ew! という間投詞を使って表現することができます。
インフォーマルな表現方法で、Ewwww! のように w の数によって、気持ち悪い感じを強調できます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で Ew! が使われれている他のシーンも見てみましょう。
----------------------------------------------
Monica: Me going out with Richard's son.
モニカ: 私、リチャードの息子と付き合ってるのよ。
Joey: Ewwwww!! Ew! Ew! Ew!
ジョーイ: おえ~~~~!!おぇ!おぇ!おぇ!
Chandler: Sounds like a really bad idea to me.
チャンドラー: それは本当に良くない考えだと思うな。
----------------------------------------------
Ross: Well, eww. What? Is it a pimple?
ロス: え~、おぇ。 何? にきび?
Chandler: No, it's... fancier than a pimple.
チャンドラー: いや、それは、、、ニキビよりも手が込んだやつだな。
----------------------------------------------
Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew!
チャンドラー: (窓の外を見て) おぇ、おぇ、おぇ、おぇ、おぇ、おぇ!
Monica: What?
モニカ: 何よ?
Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
チャンドラー: ぶさいく裸男が Thighmaster 買ったぞ!
----------------------------------------------
Monica: We were playing a game.
モニカ: 私達、ゲームしてたのよ。
Rachel: Ew, was Chandler naked? Sort of like a, like a ring toss kind of situation?
レイチェル: おぇ、チャンドラー裸だった? 輪投げみたいな、そんな、そんな感じ?
----------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 5 第 9 話 「モニカはエッチ中毒!?」 (The One With Ross's Sandwich) フレンズ V ― フィフス・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |