Kinda like ~ / ~みたいなものよ・~のようなものよ

「 これは何? 」
「 お通しみたいなものよ。頼まなくても勝手に出てくるの。 」
そんな時の 「 お通しみたいなものよ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~みたいなものよ・~のようなものよ 』 です。

シチュエーション

フィービーのアパートで、マイクがキッチンの棚をあけて驚いています。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 9 第 12 話
「 ベビーシッターを守れ! 」 ( The One With Phoebe's Rats ) より
マイク: (opens the kitchen cabinet) Oh god! Oh!
(キッチンの棚を開けて)おわ!わぁ!
フィービー : What?
何?
マイク: OK, I don't want to freak you out or anything, but I think I just saw a rat in your cupboard.
うん、君を脅かそうとかいうわけじゃないんだけど、食器棚の中にネズミがいるのを見たと思うんだ。
フィービー : (relived) Oh, whew, no, that's Bob.
(ほっとして)あら、ホッ、いや、それはボブよ。
マイク: What, is he your pet rat?
何、彼は君のペットなの?
フィービー : Well not so much a pet as, you know, an occasional visitor who I put food out for, you know. Kinda like Santa. Except Santa doesn't poop on the plate of cookies.
え〜、そんなペットっていうほどじゃないけど、ほら、私が食べ物を置いておいてあげるたまに来るビジターっていうか。 サンタみたなものよ。 サンタはクッキーのお皿の上には糞はしないってことをのぞいては。
マイク: You can't keep a rat in your appartment! They're extremely unsanitary, and they transmit leptospirosis and hantavirus.
ネズミをアパートの中にいさせちゃだめだよ! すごい不衛生だし、レプトスピラ症とかハンタウイルスとかを伝染させるんだぞ。
フィービー : What are those?
それっ何なの?
マイク: I don't know but they don't sound like spa treatments. You have to get rid of it!
知らないけど、スパトリートメントみたいではないだろ。 駆除しないと!
フィービー : OK, fine, if it means that much to you I'll get rid of Bob.
わかった、わかったわよ、あなたにとってそんなに大事なんだったら、ボブを追い出すわ。

今日のフレーズ

Kinda like Santa.

何かを例えて「 ~みたいなものよ 」「 ~のようなものよ 」のように言いたい時には Kinda like ~ という英語フレーズを使って表現することができます。

カジュアルな口語で、kinda は kind of を省略した言い方です。


海外ドラマ 「フレンズ」 で Kinda like ~ が使われれている他の台詞も見てみましょう。

■ JOEY: Cool, snow, kinda like a blank canvas.
ジョーイ: いいね、雪、真っ白なキャンバスみたいなもんだ。

■ Ross: Kinda like my uncle Ed, covered in Jell-o.
ロス: ジェロをかぶった、伯父のエドみたいなものかな。

■ Ross: Kinda like a big face without skin.
ロス: 皮膚のない大きな顔みたいなものだよ。

■ Rachel: Yeah, it's kinda like a 'good luck on your first day' sort of thing.
レイチェル: ええ、「 仕事の初日、がんばってね 」 みないな感じのものよ。

■ Rachel: y'know kinda like a public service, it doesn't mean I'm a gossip.
レイチェル: ほら、公共サービスみたいなものよ、私が噂話してるってことではないわ。

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 9 第 12 話
「ベビーシッターを守れ!」
(The One With Phoebe's Rats)

フレンズIX〈ナイン〉セット1
第 1 話 ~ 第 12 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門