as soon as ~ / ~したらすぐに
「 お姉ちゃんが学校から帰ってきたらすぐに出かけるわよ。 」
「 わかった~。 」
そんな時の 「 帰ってきたらすぐに 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 ~したらすぐに 』 です。
シチュエーション
モニカとレイチェルのアパートで、フィービーが電話でずっ~と待たされています。。。(携帯電話がなかった頃のお話です)
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 3 第 22 話「 レイチェルの勘違い 」 ( The One With The Screamer ) より
レイチェル | : | Oh, Phoebe, are you still on hold? I was supposed to call my Dad back like two hours ago. あら、フィービー、まだ電話保留中なの? 私、2 時間前くらいにパパに電話するはずだったのよ。 |
フィービー | : | Oh, yeah, he clipped on, he said call him as soon as you get a chance, he’s at Flimby’s. あぁ、そう、彼からキャッチで電話受けたわ、機会があったらすぐに彼に電話してくれてって言ってたわ、彼は Flimby's にいるって。 |
レイチェル | : | What’s Flimby’s? Flimby's って何? |
フィービー | : | Oh, yeah, that’s the word I use when I can’t remember the real thing. あ、それね、私が本当のことを思い出せない時に使う言葉よ。 |
レイチェル | : | Okay. Hang up! That’s it! Come on! わかったわ。 電話切ってよ! そこまでよ! ねぇ! |
フィービー | : | No! Rachel, that’s what they want me to do. My warranty expires tomorrow, if I don’t get through, they’re not gonna fix my crappy, broken phone for free! We cannot let them win! It’s us versus them! だめよ! レイチェル、それが彼らが私にして欲しいことなんだから。 私の保証期間は明日期限切れになるのよ、もし今日連絡できなかったら、私のひどい壊れた電話を無料で直してくれないのよ! 彼らを勝たせるわけにはいかないわ! これは、私たち対彼らの戦いなのよ! |
今日のフレーズ
He said call him as soon as you get a chance
「 ~したらすぐに 」 と言いたい時には as soon as ~ という英語フレーズを使って表現することができます。
日常英会話でとても良く使われるフレーズで、この場合 as soon as の後ろには、何をしたらすぐなのかを説明する平叙文が続きます。
何したらすぐなのかは関係なく 「 できるだけ早く 」 と言いたい時には、as soon as possible が使えますね!
海外ドラマ 「フレンズ」 で as soon as ~ が使われれている他のシーンも見てみましょう。
■ Joey: Can you bring everything as soon as it's ready? Appetizers, entrees, we don't care.
ジョーイ: 準備できたらすぐに、全部持ってきてくれる? アペタイザーでも、メインディッシュでも、気にしないから。
■ Monica: I can't wait to be with you! I'll sneak over as soon as Ross picks up Ben.
モニカ: あなたと会うの、待ちきれないわ! ロスがベンを迎えに来たらしたらすぐにこっそり行くわね。
■ Joey: As soon as it stops raining we have got to go snorkeling!
ジョーイ: 雨が止んだらすぐに、シュノーケリングしに行かなきゃ!
■ Phoebe: As soon as something opens up we'll move right in.
フィービー: どこか空きが出たらすぐに、私たちがが引っ越すわよ。
■ Monica: We're going to leave as soon as the show is over.
モニカ: 私たち、テレビが終わったらすぐに出かけるわよ。
■ Joey: Could you please tell Kathy that I’ll be there as soon as I can.
ジョーイ: キャシィに、できるだけすぐにそこに行くからって伝えてくれるか。
■ Elizabeth: Oh no-no believe me, I’m leaving as soon as possible!
エリザベス: あ、いや、いや、信じて、できるだけ早く出ていくから!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 3 第 22 話 「レイチェルの勘違い」 (The One With The Screamer) フレンズ III ― サード・シーズン DVDセット vol.2 第 13 話 ~ 第 25 話 |