You’ll see. / 今にわかるよ。
「 で、これが何だって言うの? 」
「 今にわかるわよ。 」
そんな時の 「 今にわかるわよ。 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 今にわかるわよ。 』 です。
シチュエーション
エリックのアパートで、付き合い始めて間もないフィービーとエリックがイチャイチャしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 7 話「 ロスは "エーゼル"? 」 ( The One With The Stain ) より
フィービー | : | Ooh, oh no! I have to go! I have a massage appointment. あ、あら! 行かないと! マッサージの予約が入ってるのよ。 |
エリック | : | Oh no, stay here we'll keep doing this. I'll pay you. あらら、ここに居てずっとこうしてようよ。 オレが君にお金払うから。 |
フィービー | : | No, I got in trouble for that before. I'll see you later. ダメよ、それで以前トラブルになったことがあるから。 また後でね。 |
エリック | : | Absolutely. (They kiss and Phoebe heads for the door.) I love the way you kiss. もちろんだよ。 (キスをしてフィービーがドアのほうに向かう) 君のキスの仕方、だいすきだよ。 |
フィービー | : | Really? That's the thing I'm worse at! You'll see. (Exits.) 本当? それが私が一番苦手としてることなのよ! 今にわかるわよ。(出ていく) |
今日のフレーズ
You'll see.
「 今にわかるよ。 」 と言いたい時には You'll see. という英語フレーズを使って表現することができます。
You'll see. の意味とニュアンスは英英辞典を見るとよくわかります。
例えば、 Longman Dictionary of Contemporary English dictionary には、You'll see の意味は次のように書かれています。
■ You will find out that I am right.
Macmillan Dictionary American English dictionary には、次のように書かれています。
■ used for telling someone that they will find out that you are right about something
辞書によって、話し手が I であったり you であったり、聞き手が you であったり they であったりして少しわかりにくいかもしれませんが、ポイントは「 話し手の考えや言っていることが正しい 」ということを「 聞き手がこれからわかるよ 」と伝えているという点です。
また、「 まぁ、ごちゃごちゃ言わないで見てて 」というような感じでも You'll see. が使われます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で You'll see. が使われれている他のシーンも見てみましょう。
--------------------------------------------
Emily: Monica, why have you brought me here of all places?!
エミリー: モニカ、どうしてよりによって私をここに連れてきたの?!
Monica: You'll see.
モニカ: 今にわかるわよ。
--------------------------------------------
Monica: What are you doing?
モニカ: 何やってるの?
Chandler: Oh, you'll see.
チャンドラー: あぁ、今にわかるよ。
--------------------------------------------
ROSS: Just think about it, ok.
ロス: ちょっと考えてみてよ、いいかい。
JOEY: I don't need to think about it. I was Dr. Drake Remoray. That was huge. Big things are gonna happen, you'll see.
ジョーイ: 考える必要はないよ。 オレはドクター・ドレイク・レモーレイだったんだ。 あれはでかかった。 凄いことが起こるよ、今にわかるさ。
--------------------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 7 話 「ロスは "エーゼル"?」 (The One With The Stain) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |