Did I miss anything? / 私、何か見逃した?
「 遅れてごめん!私、何か見逃した? 」
「 ううん、なんにも。まだ全然始まってないよ。 」
そんな時の 「 私、何か見逃した? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私、何か見逃した? 』 です。
シチュエーション
アパートでみんなが集まっているところに、ロスが遅れて入ってきました。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 4 第 10 話「 ロスは遠距離恋愛がお好き 」 ( The One With The Girl From Poughkeepsie ) より
ロス | : | Hey! おっす! |
みんな | : | Hey! おっす! |
ロス | : | I’m sorry I’m late, did I miss anything? 遅れてごめん、オレなんか見逃した? |
フィービー | : | Joey stuffing 15 Oreos in his mouth. ジョーイがオレオを 15 個、口に詰め込んでるのよ。 |
ロス | : | 15? Your personal best! 15個? 自己ベストじゃん! |
フィービー | : | Where were you? どこにいたの? |
ロス | : | Oh, on a date. Yeah, I met this girl on the train going to a museum upstate. あぁ、デートだよ。北部のほうにある博物館に行く電車の中でその子に出会ったんだ。 |
今日のフレーズ
Did I miss anything?
遅れてきて、何かを自分が見逃したかどうか確認したい時には Did I miss ~ ? という英語フレーズを使って表現することができます。
Did I miss に続く言葉ですが、次のように使い分けることができます。
見逃したかもしれないものを既に知っている時
-> Did I miss it?
見逃したものがあるかどうかわからないので確認したい時
-> Did I miss anthing?
見逃したものがあるかどうかわからないけど、なんとなくありそうだなと思っている時
-> Did I miss something?
海外ドラマ 「フレンズ」 で Did I miss ~ ? が使われれている他のシーンも見てみましょう。
-------------------------------
Phoebe: Did I miss it, did I miss it?
フィービー:私、見逃した、見逃した?
Ross: She's not even here yet.
ロス:彼女まだ来てさえないわよ。
-------------------------------
Rachel: (entering hurriedly) Did I miss it? Did I miss it?
レイチェル:(急いで入ってきて)私、見逃した? 見逃した?
Joey: No, I'm on right after this guy shoots himself.
ジョーイ:いや、オレはこいつが自分自身を撃った後に出てくるよ。
-------------------------------
Rachel: How much longer?
レイチェル:あとどれくらい長く?
Phoebe: 30 seconds.
フィービー:30秒よ。
Rachel: 30 seconds, okay.
レイチェル:30秒ね、わかったわ。
Monica: (entering) Did I miss it? (Phoebe nods no.)
モニカ:(入ってきて)私見逃した?(フィービーがううんと頭をふる)
-------------------------------
Roger: Did I, uh, did I miss something?
ロージャー: オレ、え〜、オレなんか見逃した?
Chandler: No, she's still upset because I saw her boobies.
チャンドラー: いや、彼女はオレが彼女のバストを見たから、まだ怒ってるんだよ。
-------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 4 第 10 話 「ロスは遠距離恋愛がお好き」 (The One With The Girl From Poughkeepsie) フレンズ IV ― フォース・シーズン セット vol.1 第 1 話 ~ 第 12 話 |