There’s nothing I can do. / 私にはどうしようもできない・何もできることがない
「 そう言われても、私にはどうしようもできないわ。 」
「 お願い!そこをなんとか! 」
そんな時の 「 私にはどうしようもできないわ 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 私にはどうしようもできない・何もできることがない 』 です。
シチュエーション
フィービーがコーヒーショップで見かけた男性に見覚えがあるようですが。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 8 話「 お騒がせバチェラー・パーティ 」 ( The One With The Stripper ) より
フィービー | : | Hey! Who is that guy? I think I know him. おっす!あの人誰かしら?知ってる気がするんだけど。 |
モニカ | : | (recognizing him and panicking) No you don’t! (彼に気づいて、慌てて)いいえ、あなた知らないわ! |
レイチェル | : | (panicking) No you don’t. (慌てて)あなたは知らないわよ。 |
フィービー | : | Oh my God!!! Monica!! He’s the stripper from your bachelorette party!! なんてこと!!! モニカ!! 彼、あなたのバチェロレッテ・パーティーにきた、ストリッパーよ!! |
チャンドラー | : | Her what?!! 彼女の何だって?!! |
フィービー | : | Your secret bachelorette party… あなたの、秘密のバチェロレッテ・パーティー。。。 |
チャンドラー | : | You had a bachelorette party?! バチェロレッテ・パーティーやったのか?! |
フィービー | : | She untied his G-string with her teeth. (Pause) Somebody stop me! 彼女、彼のパンツの紐を歯でほどいたのよ。(止まって)誰か私を止めて! |
チャンドラー | : | I thought we weren’t gonna have bachelor/bachelorette parties! Y’know, we agreed that it was a silly tradition. オレたちはバチュラー/バチェロレッテ・パーティーは開かないって思ってたけど! ほら、ばかな伝統だって同意したじゃないか。 |
ジョーイ | : | It’s a grand tradition! 素晴らしい伝統だよ! |
モニカ | : | I’m sorry, they surprised me. There was nothing I could do! ごめんなさい。彼女達がサプライズしてくれたのよ。 私にはどうしようもできなかったのよ! |
レイチェル | : | Well you could’ve untied it with your hands. え〜、(紐パンを)手でほどくこともできたわよね。 |
今日のフレーズ
There was nothing I could do!
「 私にはどうしようもできない 」「 何もできることがない 」「仕方がない」のように言いたい時には There's nothing I can do. という英語フレーズをつかって表現することができます。
日常英会話でもよく使われる言い回しで、海外ドラマ「フレンズ」でもよく出てきます。
あなたにできることは何もない、と言いたい時には There is nothing you can do、私たちにできることは何もない、と言いたい時には There is nothing we can do のように言うことができます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で There's nothing I can do. が使われれている他のシーンも見てみましょう。
■ Chandler: Look, I’m sorry! But there’s nothing I can do, I think I’m in love with her!
チャンドラー:ほら、ごめんよ! でも、どうしようもできなかったんだ、 オレは彼女のことを愛してると思うんだ!
■ Chandler: Okay. But if you don’t come back soon, (She leaves and closes the door) there’s pretty much nothing I can do about it!
チャンドラ: わかった。でも君がすぐに帰ってこなかったら、(彼女が去ってドアが閉まる)オレにはほとんどどうにもできないからね!
■ Joey: Look, there’s nothing I can do for him right now.
ジョーイ: ほら、今は彼のためにオレにできることは何もないよ、
■ The Director: Look Joey, there’s nothing I can do. Besides, you’re probably gonna be out by four anyway.
ディレクター: ほらジョーイ、オレにはどうしようもできないんだよ。 それに、どっちにしても 4 時には終わって出られるだろうし。
■ Mr Zelner: There's nothing I can do... Ah, it's not true, there is... nothing I want to do.
ゼルナーさん: 私にできることは何もないんだ・・・。あ、それは事実ではないな、私がしたいことが何もないんだ。
■ Ross: But that’s what you want, there’s nothing I can do.
ロス: でも、それがおまえたちのやりたいことなんだったら、オレにはどうしようもできないな。
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 8 話 「お騒がせバチェラー・パーティ」 (The One With The Stripper) フレンズVIII〈エイト〉セット1 第 1 話 ~ 第 12 話 |