Go ahead. / どうぞ。
「 ちょっとお手洗い借りてもいい? 」
「 ええ、どうぞ。 」
そんな時の「 どうぞ。」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どうぞ。 』 です。
シチュエーション
レイチェルがアパートにいると、ロスとロスの子供のベンがやってきました。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 7 第 16 話「 ロンドンの夜の真実 」 ( The One With The Truth About London ) より
ロス | : | Hi. やぁ。 |
レイチェル | : | Hi! Hi Ben! やぁ!こんにちは、ベン! |
ベン | : | Hi. こんにちは。 |
ロス | : | Hi, we have a little bathroom emergency. やぁ、オレ達ちょっとお手洗いの緊急事態なんだけど。 |
レイチェル | : | Oh, yeah go ahead. あぁ、そうなの、どうぞ。 |
(Ben starts to go, but Ross stops him.) (ベンがお手洗いに向かい始めたが、ロスが止める。) |
||
ロス | : | Uh, before we do uh, are any of Joey’s special romance magazines in there? あ〜、その前に、え〜、ジョーイの特別なロマンスマガジンのどれか、中にある? |
レイチェル | : | No. No. ない、ない。 |
ロス | : | (to Ben) Okay! All clear! (ベンに向かって)よし! 問題なし! |
ベン | : | (running to the bathroom) Thanks Phoebe! (お手洗いに走っていく) フィービー、ありがと! |
レイチェル | : | Ben, it's Rachel! (He closes the door.) But whatever. ベン、レイチェルよ! (ベンがドアを閉める) でも、なんでもいいけど。 |
今日のフレーズ
Oh, yeah go ahead.
話し相手に「どうぞ。」言いたい時には Go ahead. という英語フレーズつかって表現することができます。
インフォーマルな口語で、話し相手から何かをしていいかたずねられて、どうぞ、と許可を与えるような状況にぴったりです。
海外ドラマ 「フレンズ」 で Go ahead. が使われれている他のシーンも見てみましょう。
--------------------------------
Phoebe: I know you're still mad at me, but can I just talk to you for a second?
フィービー:あなたが私にまだ怒ってるのはわかってるけど、ちょっとだけあなたと話してもいい?
Ross: Sure, go ahead.
ロス:あぁ、どうぞ。
--------------------------------
Ross: Do you mind if I check my messages?
ロス:(留守電の)よかったら、メッセージを確認してもいいかな?
Rachel: Oh yeah, go ahead.
レイチェル:あぁ、えぇ、どうぞ。
--------------------------------
Phoebe: Will you excuse us, we need to talk for a moment.
フィービー:ちょっと私たちだけにしてくれるかしら、ちょっと私たちで話す必要があるのよ。
Joey: Yeah, sure. Go ahead.
ジョーイ:あぁ、もちろん。どうぞ。
--------------------------------
Ross: Do you, do you mind if I use your bathroom?
ロス:よ、よかったら、お手洗いかりてもいいかな?
Elizabeth: No, go ahead.
エリザベス:えぇ、どうぞ。
--------------------------------
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 7 第 16 話 「ロンドンの夜の真実」 (The One With The Truth About London) フレンズVII〈セブンス〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |