Go ahead. / どうぞ。

「 ちょっとお手洗い借りてもいい? 」
「 ええ、どうぞ。 」
そんな時の「 どうぞ。」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どうぞ。 』 です。

シチュエーション

レイチェルがアパートにいると、ロスとロスの子供のベンがやってきました。。。

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 16 話
「 ロンドンの夜の真実 」 ( The One With The Truth About London ) より
ロス : Hi.
やぁ。
レイチェル : Hi! Hi Ben!
やぁ!こんにちは、ベン!
ベン: Hi.
こんにちは。
ロス : Hi, we have a little bathroom emergency.
やぁ、オレ達ちょっとお手洗いの緊急事態なんだけど。
レイチェル : Oh, yeah go ahead.
あぁ、そうなの、どうぞ。
(Ben starts to go, but Ross stops him.)
(ベンがお手洗いに向かい始めたが、ロスが止める。)
ロス : Uh, before we do uh, are any of Joey’s special romance magazines in there?
あ〜、その前に、え〜、ジョーイの特別なロマンスマガジンのどれか、中にある?
レイチェル : No. No.
ない、ない。
ロス : (to Ben) Okay! All clear!
(ベンに向かって)よし! 問題なし!
ベン: (running to the bathroom) Thanks Phoebe!
(お手洗いに走っていく) フィービー、ありがと!
レイチェル : Ben, it's Rachel! (He closes the door.) But whatever.
ベン、レイチェルよ! (ベンがドアを閉める) でも、なんでもいいけど。

今日のフレーズ

Oh, yeah go ahead.

話し相手に「どうぞ。」言いたい時には Go ahead. という英語フレーズつかって表現することができます。

インフォーマルな口語で、話し相手から何かをしていいかたずねられて、どうぞ、と許可を与えるような状況にぴったりです。


海外ドラマ 「フレンズ」 で Go ahead. が使われれている他のシーンも見てみましょう。

--------------------------------

Phoebe: I know you're still mad at me, but can I just talk to you for a second?
フィービー:あなたが私にまだ怒ってるのはわかってるけど、ちょっとだけあなたと話してもいい?

Ross: Sure, go ahead.
ロス:あぁ、どうぞ。

--------------------------------

Ross: Do you mind if I check my messages?
ロス:(留守電の)よかったら、メッセージを確認してもいいかな?

Rachel: Oh yeah, go ahead.
レイチェル:あぁ、えぇ、どうぞ。

--------------------------------

Phoebe: Will you excuse us, we need to talk for a moment.
フィービー:ちょっと私たちだけにしてくれるかしら、ちょっと私たちで話す必要があるのよ。

Joey: Yeah, sure. Go ahead.
ジョーイ:あぁ、もちろん。どうぞ。

--------------------------------

Ross: Do you, do you mind if I use your bathroom?
ロス:よ、よかったら、お手洗いかりてもいいかな?

Elizabeth: No, go ahead.
エリザベス:えぇ、どうぞ。

--------------------------------

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 16 話
「ロンドンの夜の真実」
(The One With The Truth About London)

フレンズVII〈セブンス〉セット2
第 13 話 ~ 第 24 話


© 2008-2024 やり直し英会話入門