Why can’t you ~ ? / なんで〜できないの?・どうして〜できないの?
「 なんで教えてくれないの? 」
「 今はまだ言えないんだ。 」
そんな時の「 なんで教えてくれないの? 」って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 なんで〜できないの?・どうして〜できないの? 』 です。
シチュエーション
ロスが、悩みのありそうなジョーイの相談にのろうとしています。。。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話「 バレンタインに心乱れて 」 ( The One With The Birthing Video ) より
ロス | : | Anyway, so, uh, so what is it? ともかく、で、え〜、で、何なんだい? |
ジョーイ | : | Forget about it. It's no big deal. 忘れてくれ。たいしたことじゃないよ。 |
ロス | : | C'mon! Joey! What is it? ちょっと! ジョーイ! なんだよ? |
ジョーイ | : | It's nothing. なにもないよ。 |
ロス | : | Hey, hey, it's me. Why can't you tell me? おい、おい、オレだぞ。 なんで教えてくれないんだよ? |
ジョーイ | : | Okay, uh…sit down. Um… there's this woman that I like. A lot. But, uh…it can't happen. わかった、あ〜、座って。う〜ん、おれが好きな女性がいるんだ。 すごく。 でも、う〜ん、、起こり得ないんだ。 |
ロス | : | She's not a Tribbiani? トリビアーニの人じゃないよね? |
ジョーイ | : | No! ちがうよ! |
ロス | : | I knew it. So, is she someone from work? わかってたよ。 じゃあ、彼女は仕事関係の誰かかい? |
ジョーイ | : | Yes. あぁ。 |
今日のフレーズ
Why can't you tell me?
話し相手に対して「 なんで〜できないの? 」「 どうして〜できないの? 」と聞きたい時には Why can't you ~ ? という英語フレーズつかって表現することができます。
Why can't you のあとには動詞の原型が続きます。
何かができない理由を聞くのに使われるお決まりの言い方で、海外ドラマ「フレンズ」でもよく出てきます。
海外ドラマ 「フレンズ」 で Why can't you ~ ? が使われれている他のシーンも見てみましょう。
■ Monica: Why can't you use the phone in here?
モニカ:どうしてここで電話が使えないの?
■ Rachel: Why can't you stop staring at my breasts?
レイチェル:どうして私の胸をじろじろみるのやめられないのよ?
■ Ross: Why-why can't you take a couple of days off?
ロス:な、なんで数日休めないんだよ?
■ Ross: Why? Why can't you go to him?
ロス:なんで?なんで彼のとこに行けないんだい?
■ Dina: Why can't you do that for me?
ディーナ:どうして私にそれをやってくれないの?
■ Chandler: Why can't you tell her?
チャンドラー:どうしておまえが彼女に伝えられないんだよ?
■ Chandler: Well, why can't you do them tomorrow?
チャンドラー:え〜、なんでそれ明日できないの?
■ Monica: Why can't you just accept it?
モニカ:なんで、ただそれを受け入れられないの?
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 8 第 15 話 「バレンタインに心乱れて」 (The One With The Birthing Video) フレンズVIII〈エイト〉セット2 第 13 話 ~ 第 24 話 |